ويكيبيديا

    "بأن تايوان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que Taiwan
        
    Tous reconnaissent qu'il n'y a qu'une seule Chine et que Taiwan fait partie de la Chine. UN وتعترف جميعها بمبدأ الصين الواحدة، وتعترف جميعها بأن تايوان جزء من الصين.
    Nous estimons que Taiwan et ses 23 millions d'habitants méritent que cette noble institution leur rende justice. UN ونشعر بأن تايوان وسكانها الـ 23 مليونا يستحقون معاملة عادلة من هذه الهيئة السامية.
    Kiribati chérit le fervent espoir que Taiwan sera un jour autorisé à occuper la place qui lui revient dans cette Organisation hautement respectée. UN ويحدو كيريباس وطيد الأمل بأن تايوان ستُوجه إليها ذات يوم دعوة للعودة إلى مكانها الحق في هذه المنظمة المحترمة جدا.
    Il soutient que Taiwan a toujours été et reste une partie intégrante de la République populaire de Chine. UN ونرى جازمين بأن تايوان تشكل كما كانت دائما جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية.
    Nous pensons que Taiwan fait partie intégrante de la Chine. UN ونؤمن بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الشعب الصيني.
    La Sierra Leone continue de s'opposer à la représentation de Taiwan, convaincue que Taiwan fait partie intégrante de la Chine depuis les temps anciens et fidèle aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN فما فتئت سيراليون ثابتة في معارضتها لتمثيل تايوان انطلاقا من إيمانها بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة، وانطلاقا من التزام حكومتي بمراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Nous jugeons que Taiwan apporte une contribution active qui enrichit la vie de bien des gens dans l'effort de collaboration visant à établir et maintenir la paix et la sécurité internationales. UN ونؤمن بأن تايوان أسهمت إسهاما فعالا أغنى حياة الكثيرين في جهودهم الجماعية لبناء وكفالة السلم والأمن الدوليين.
    À ce jour, plus de 160 pays entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine; tous reconnaissent qu'il n'y a qu'une seule Chine et que Taiwan fait partie de la Chine. UN واليوم، يقيم أكثر من 160 بلدا علاقات دبلوماسية مع الصيـــن، ويعترفـون جميعا بمبدأ الصين الواحدة، ويعترفون جميعا بأن تايوان جزء من الصين.
    Les Tonga adhèrent strictement à la politique d'< < une seule Chine > > et reconnaissent que Taiwan est une partie inaliénable de la Chine. UN وتلتزم تونغا التزاماً صارماً بسياسة " صين واحدة " وتعترف بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين.
    Tous reconnaissent le principe de la < < Chine unique > > et tous reconnaissent que Taiwan fait partie de la Chine. UN وإن جميع تلك البلدان تعترف بمبدأ " صين واحدة " وتسلم بأن تايوان جزء من الصين.
    Nos gouvernements respectifs estiment que Taiwan est un État souverain indépendant, et que les deux rives du détroit de Taiwan sont administrées par deux gouvernements différents, aucun des deux n'étant subordonné à l'autre. UN وتقر حكوماتنا بأن تايوان دولة مستقلة ذات سيادة، وأن جانبي مضيق تايوان يداران من قبل حكومتين مختلفتين، ولا تخضع الواحدة إلى حكم الأخرى.
    La question de Taiwan a donc été réglée juridiquement en ce qui concerne les Nations Unies, et l'ONU a clairement affirmé que Taiwan faisait partie de la Chine. UN ولهذا فإن مسألة تايوان قد تمّت تسويتها قانونيا بقدر ما يتعلق الأمر بالأمم المتحدة، كما أن الأمم المتحدة حكمت بجلاء بأن تايوان هي جزء من الصين.
    Constatant avec préoccupation qu'en décidant unilatéralement que Taiwan n'était pas un < < État > > , le Secrétaire général s'est arrogé le droit et l'obligation exclusifs qu'a le Conseil de sécurité de prendre une telle décision conformément à l'article 60 de son règlement intérieur provisoire, UN وإذ تعتبر مع القلق أن قرار الأمين العام الأحادي بأن تايوان ليست ' ' دولة`` انتهاك لحق وواجب مجلس الأمن وحده في اتخاذ مثل هذا القرار عملا بالمادة 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن،
    Nous avons la ferme conviction que Taiwan est un pays au territoire clairement défini, qui possède un système de gouvernement démocratique et qui est un acteur international responsable dans les domaines du commerce, du développement et des relations diplomatiques mondiaux. UN ولدينا اعتقاد قوي بأن تايوان بلد ذو ارض محددة بوضوح، ونظام حكومي ديمقراطي مستقر، وهي طرف دولي مسؤول في التجارة العالمية، والتنمية والعلاقات الدبلوماسية.
    La délégation burundaise voudrait ici rappeler que Taiwan fait partie du territoire chinois depuis l'antiquité, et notre délégation ne reconnaît qu'une seule et indivisible Chine. UN يود وفد بوروندي أن يذكّر هنا بأن تايوان كانت جزءا من إقليم الصين منذ زمن سحيق. ولا يعترف وفدنا سوى بصين واحدة غير قابلة للانقسام.
    Même si les Tuvalu se réjouissent de ce que le Gouvernement taiwanais ait enfin la possibilité cette année de participer en tant qu'observateur à l'Assemblée mondiale de la santé de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), ils sont convaincus que Taiwan mérite de participer plus activement à l'OMS et aux autres institutions spécialisées des Nations Unies. UN إن توفالو إذ تعرب عن ارتياحها للفرصة التي أتيحت هذا العام، بعد طول انتظار، لحكومة تايوان للاشتراك بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية، فإنها تؤمن بقوة بأن تايوان أهل للاشتراك بصفة عضو كامل في منظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى.
    Le Cambodge, comme d'autres membres de la communauté des nations, appuie sans équivoque une véritable politique < < d'une seule Chine > > , car nous reconnaissons que Taiwan fait partie intégrante de la Chine. UN وقد ظلت كمبوديا، مثل أعضاء المجتمع الدولي الآخرين، مساندة بشكل لا لبس فيه لسياسة " الصين الواحدة " ، لأننا نعترف بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين.
    Consciente que Taiwan a la volonté et les moyens de participer à la coopération internationale et d'apporter une contribution au reste du monde et que la communauté internationale pâtit de l'exclusion persistante de Taiwan des institutions spécialisées, UN وإذ تقر بأن تايوان مستعدة وجاهزة للمشاركة في مجال التعاون الدولي ومد يد المساعدة إلى بقية العالم، وقادرة على ذلك، وأن المجتمع الدولي يعانى من خسائر بسبب استمرار استبعاد تايوان من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة؛
    Dans une époque où l'autodétermination constitue un principe saint, comment est-il possible que Taiwan, qui fait partie de la Chine depuis seulement quatre des onze dernières décennies et n'a jamais été sous le contrôle de la République Populaire de Chine, soit ignorée par toutes les nations lorsqu'elle daigne demander à voix haute pourquoi elle ne pourrait pas vivre à sa guise ? News-Commentary في عصر أصبح فيه حق تقرير المصير من المبادئ المقدسة فكيف تُعْرِض كل دولة عن تايوان وتنأى عنها حين تتساءل بصوت عالٍ لماذا لا يسمح لها بأن تختار مصيرها؟ علماً بأن تايوان لم تكن جزءاً من الصين سوى لفترة أربعة عقود خلال الأحد عشر عقداً السابقين، ولم تكن قط تحت سيطرة جمهورية الصين الشعبية.
    Cette dernière a, dans la résolution 2758 (XXVI), pris sa décision, à savoir que Taiwan n'est pas un État et n'est donc pas éligible au statut de Membre. UN وقد مارست هذه المنظمة حقها هذا في القرار 2758 (د-26)، حيث قضت بأن تايوان ليست دولة وبالتالي فليس من حقها أن تتقدم بطلب العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد