ويكيبيديا

    "بأن تشويه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que les mutilations
        
    Il importait également d'attirer l'attention sur le fait que les mutilations génitales féminines constituaient une violation des droits des femmes et des filles qui n'avaient aucun effet positif sur la santé mais qui, au contraire, laissaient de graves séquelles. UN وفضلاً عن ذلك، من الضروري بث الوعي بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث فيه انتهاك لحقوق النساء والفتيات مع عدم وجود فوائد صحية له، بل تترتب عليه عواقب صحية خطيرة.
    La reconnaissance du fait que les mutilations génitales et sexuelles féminines sont considérées comme une convention ou une norme sociale auto-imposée a induit des efforts de programmation innovants. UN 72 - ولقد أدى الإقرار بأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث يزاول كتقليد اجتماعي أو عرف اجتماعي ذاتي التنفيذ إلى بذل جهود ابتكارية في مجال البرمجة.
    En 2009, l'UNICEF a noté que les mutilations génitales féminines continuaient d'être pratiquées en Côte d'Ivoire. UN وأحاطت اليونيسيف علماً في 2009 بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا يزال سائداً في كوت ديفوار(62).
    Le Danemark a noté que les mutilations génitales féminines restaient une pratique courante, en dépit d'une politique de tolérance zéro. UN 74- وأحاطت الدانمرك علماً بأن تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لا يزال واسع الانتشار على الرغم من اعتماد سياسة عدم التسامح مطلقاً مع تلك الممارسة.
    Consciente que les mutilations génitales féminines constituent une forme de violence irréversible et irréparable qui porte atteinte aux droits fondamentaux des femmes et des filles et touche de 100 millions à 140 millions d'entre elles partout dans le monde, et que l'on estime que ce sont chaque année 3 millions de filles de plus dans le monde qui sont exposées au risque de subir cette pratique, UN وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل إيذاء لا يمكن تداركه أو عكسه وبأنه يؤثر سلبا في حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات ويطال ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة في جميع أنحاء العالم، يضاف إليهن عدد يقدر بـ 3 ملايين فتاة يتعرضن كل سنة لخطر الخضوع لهذه الممارسة في جميع أنحاء العالم،
    Consciente que les mutilations génitales féminines constituent une forme de violence irréversible et irréparable qui porte atteinte aux droits fondamentaux des femmes et des filles et touche de 100 millions à 140 millions d'entre elles partout dans le monde, et qu'on estime que ce sont chaque année 3 millions de filles de plus dans le monde qui sont exposées au risque de subir cette pratique, UN وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل إيذاء لا يمكن تداركه أو عكسه وبأنه يؤثر سلبا في حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات ويطال ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة في جميع أنحاء العالم، يضاف إليهن عدد يقدر بـ 3 ملايين فتاة يتعرضن كل سنة لخطر الخضوع لهذه الممارسة في جميع أنحاء العالم،
    La résolution 67/146 est essentielle en ce qu'elle considère que les mutilations génitales féminines constituent une violation des droits de l'homme, en ce qu'elle reconnaît leur gravité et leurs effets sur la vie de millions de personnes et en ce qu'elle démontre, aux niveaux les plus élevés, un engagement et une volonté politique clairs d'y mettre fin. UN ويعد القرار 67/146 محورياً لأنه يعترف بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث انتهاك لحقوق الإنسان، كما يعترف بخطورته وأثره على حياة ملايين السكان، ويُظهر الالتزام الواضح والإرادة السياسية على أعلى المستويات لمحاربته.
    55. Le HCR a constaté que < < les mutilations génitales féminines, qui provoquent une vive douleur, ainsi que des dommages physiques permanents, constituent une violation des droits de l'être humain, dont les droits de l'enfant, et peuvent être considérées comme une persécution. UN 55- وقد صرحت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأن " تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الذي يتسبب في ألم شديد وفي ضرر جسدي دائم، هو بمثابة الانتهاك لحقوق الإنسان بما فيها حقوق الطفل ويمكن اعتباره نوعاً من الاضطهاد.
    Les directives sur les questions féminines à l’intention des décideurs, publiées par le Gouvernement australien en 1996 Voir Amnesty International, Index : ACT/77/13/97. Royaume-Uni. , reconnaissent que les mutilations génitales féminines peuvent, dans certaines circonstances, être assimilées à une persécution. UN واعترفت المبادئ التوجيهية المتعلقة بمسائل الجنسين لهيئات اتخاذ القرار، التي أصدرتها الحكومة الاسترالية عام ١٩٩٦)٢٩(، بأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث قد يعتبر بمثابة اضطهاد في بعض الظروف.
    23. L'Association Égalité maintenant (EN) indique que les mutilations génitales féminines sont pratiquées par des groupes ethniques spécifiques, notamment dans le district de Tarime. UN 23- وأفادت منظمة " المساواة الآن " بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تمارسه جماعات إثنية محددة توجد على وجه الخصوص في مقاطعة تاريم(51).
    C'est pourquoi une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies est tellement importante : elle reconnaît une fois pour toutes que les mutilations génitales féminines sont une violation des droits de l'homme, reconnaît aussi leur gravité et leurs effets sur la vie de millions de personnes, et donne la preuve d'un engagement et d'une volonté politiques de l'interdire sans ambages aux niveaux les plus élevés. UN 3 - وهذا هو السبب في أهمية صدور قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة في هذا الشأن يعترف بصورة نهائية بأن تشويه العضو التناسلي للأُنثى انتهاك لحقوق الإنسان، ويقر بخطورته وتأثيره على حياة ملايين البشر، ويظهر التزاماً واضحاً وإرادة سياسية على أعلى المستوى بحظر تلك الممارسة.
    D'après l'UNICEF, le fait d'admettre que les mutilations génitales féminines et l'excision sont des conventions ou des normes sociales qui s'imposent d'elles-mêmes a conduit à l'élaboration de programmes novateurs, qui ont abouti à l'abandon déclaré de la pratique par plusieurs groupes de population en Gambie, en Guinée, au Kenya, au Mali, au Niger et au Soudan. UN وأفادت اليونيسيف أن الاعتراف بأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث يزاول كتقليد اجتماعي أو عرف اجتماعي يفرض نفسه بنفسه قد أدى إلى إعداد برامج مبتكرة أسفرت عن إعلان مجتمعات محلية في السودان، وغامبيا، وغينيا، وكينيا، ومالي، والنيجر، تخليها عن تلك الممارسة.
    Constatant que les mutilations génitales féminines constituent une forme de violence irréversible et irréparable qui touche de cent à cent quarante millions de femmes et de filles actuellement en vie et que, chaque année, trois millions de filles de plus sont exposées au risque de subir cette pratique, UN " وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل إيذاء لا يمكن تداركه أو عكسه، وبأنه يؤثر على ما بين مائة مليون ومائة وأربعين مليون امرأة وفتاة على قيد الحياة اليوم، وبأن ثلاثة ملايين إضافية من الفتيات يتعرضن كل سنة لخطر الخضوع لهذه العملية،
    En 1996, l’Assemblée mondiale de la santé a adopté une résolution (WHA49.25), dans laquelle elle a déclaré que la prévention de la violence à l’égard des femmes et des petites filles constituait une priorité en matière de santé publique; tout en mettant l’accent sur les aspects médicaux de la question, elle a reconnu que les mutilations génitales des femmes constituaient une violation des droits fondamentaux. UN واتخذت جمعية الصحة العالمية قرارا في عام ١٩٩٦ (WHA49.25) سلمت فيه الجمعية بأن منع العنف الموجه ضد النساء والبنات يعد أولوية من أولويات الصحة العامة. ومع تركيزها على الجوانب الصحية للموضوع سلمت بأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث يمثل انتهاكا لحقوق اﻹنسان.
    Consciente que les mutilations génitales féminines constituent une forme de violence irréversible et irréparable qui porte atteinte aux droits fondamentaux des femmes et des filles et touche de cent à cent quarante millions d'entre elles partout dans le monde, et qu'on estime que ce sont chaque année trois millions de filles de plus dans le monde qui sont exposées au risque de subir cette pratique, UN وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل إيذاء لا يمكن تداركه أو عكسه، وبأنه يؤثر سلبًا في حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات، ويطال ما بين مائة مليون ومائة وأربعين مليون امرأة وفتاة، وبأن عددا يقدر بثلاثة ملايين إضافية من الفتيات يتعرض كل سنة لخطر الخضوع لهذه الممارسة في جميع أنحاء العالم،
    Consciente que les mutilations génitales féminines constituent une forme de violence irréversible et irréparable qui porte atteinte aux droits fondamentaux des femmes et des filles et touche de 100 millions à 140 millions d'entre elles partout dans le monde, et que l'on estime que ce sont chaque année 3 millions de filles de plus dans le monde qui sont exposées au risque de subir cette pratique, UN " وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل إيذاء لا يمكن تداركه أو عكسه وبأنه يؤثر سلبا في حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات ويطال ما بين 100 مليون و 140 مليون امرأة وفتاة في جميع أنحاء العالم، يضاف إليهن عدد يقدر بـ 3 ملايين فتاة يتعرضن كل سنة لخطر الخضوع لهذه الممارسة في جميع أنحاء العالم،
    Le 25 novembre 2006, par exemple, un groupe d'universitaires musulmans réunis à l'Université Al-Azahr au Caire ont publié un ensemble de recommandations dans lesquelles ils reconnaissaient que les mutilations génitales féminines étaient une coutume déplorable pratiquée dans certaines sociétés et copiée par les musulmans dans plusieurs pays. UN ففي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اجتمع فريق من كبار العلماء في الشؤون الإسلامية برحاب جامعة الأزهر بالقاهرة وأصدر هؤلاء العلماء مجموعة من التوصيات تعترف بأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى " عادة قديمة يؤسى لها ظهرت في بعض المجتمعات الإنسانية، ومارسها بعض المسلمين في عدة أقطار تقليداًً لهذه العادة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد