Il recommande donc que le Département des opérations de maintien de la paix coopère étroitement avec les États Membres pour répondre à ces questions et définir la proposition plus précisément. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر. |
Il recommande donc que le Département des opérations de maintien de la paix coopère étroitement avec les États Membres pour répondre à ces questions et définir la proposition plus précisément. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر. |
Le Comité recommande que le Département veille à ce que les missions établissent et mettent en œuvre des plans de succession afin de pourvoir les postes clefs dans les délais prescrits. | UN | 311- ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على ضمان قيام البعثات بإعداد خطط لتعاقب الموظفين وتنفيذها لأجل ملء المناصب الرئيسية في الوقت المناسب. |
Le Comité recommande que le Département des opérations de maintien de la paix applique les procédures d’achat relatives à l’établissement et à l’approbation des lettres d’attribution préalablement à la fourniture de biens et de services. | UN | ٨٣ - ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ إجراءات الشراء ذات الصلة بإعداد طلبات التوريد والموافقة عليها قبل توفير السلع والخدمات. |
Le Comité recommande que le Département des opérations de maintien de la paix veille à la stricte application des instructions administratives concernant le versement des indemnités à des taux spéciaux. | UN | 244 - ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات استثنائية. |
Le Comité recommande que le Département veille à ce que les missions établissent et mettent en œuvre des plans de succession afin de pourvoir les postes clefs dans les délais prescrits (par. 310, 311). | UN | ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على ضمان قيام البعثات بإعداد خطط لتعاقب الموظفين وتنفيذها لأجل ملء الشواغر الرئيسية في الوقت المناسب (الفقرتان 310 و 311). |
Au paragraphe 244, citant le cas de la MINUEE, le Comité a recommandé que le Département des opérations de maintien de la paix veille à la stricte application des instructions administratives concernant le versement des indemnités à des taux spéciaux. | UN | 19 - في الفقرة 244 أوصى المجلس بعد أن ساق أمثلة محددة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات استثنائية. |
Le Comité recommande que le Département des opérations de maintien de la paix veille à la stricte application des instructions administratives concernant le versement des indemnités à des taux spéciaux (par. 243 et 244). | UN | ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات خاصة. (الفقرتين 243 و244). |
Le Comité réitère sa recommandation antérieure préconisant que le Département de l'appui aux missions renforce le contrôle de la comptabilisation en pertes et de la cession des biens durables dans les missions et veille à ce que les mesures nécessaires soient prises pour traiter rapidement tous les dossiers en cours. | UN | 86 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها. |
Au paragraphe 86, le Comité a de nouveau recommandé que le Département de l'appui aux missions renforce le contrôle de la comptabilisation en pertes et de la cession des biens durables dans les missions et veille à ce que les mesures nécessaires soient prises pour traiter rapidement tous les dossiers en cours. | UN | 46 - في الفقرة 86، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها. |
Le Bureau des services de contrôle interne recommande que le Département de l'information suive de près les activités des centres d'information, en particulier des centres qui couvrent plus d'un pays, afin de s'assurer que ceux-ci couvrent bien toute la région dont ils ont la charge et de déterminer les cas où une assistance pourrait être fournie pour les y aider (AH2001/43/2/03). | UN | 39 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تعمل إدارة شؤون الإعلام عن كثب لرصد أنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ولا سيما تلك المسؤولة عن أكثر من بلد واحد لضمان تنفيذ الأنشطة في كامل المنطقة الإقليمية المحددة وتحديد الحالات التي يمكن فيها تقديم المساعدة لتحقيق هذا الهدف بشكل ملائم (AH2001/43/203). |
Le Comité réitère sa recommandation antérieure préconisant que le Département de l'appui aux missions renforce le contrôle de la comptabilisation en pertes et de la cession des biens durables dans les missions et veille à ce que les mesures nécessaires soient prises pour traiter rapidement tous les dossiers en cours (par. 86). | UN | يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها (الفقرة 86) |
II), chap. II), le Comité a réitéré sa recommandation antérieure préconisant que le Département de l'appui aux missions renforce le contrôle de la comptabilisation en pertes et de la cession des biens durables dans les missions et veille à ce que les mesures nécessaires soient prises pour traiter rapidement tous les dossiers en cours. | UN | II، الفصل الثاني)، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها. |
Le Comité réitère sa recommandation antérieure préconisant que le Département de l'appui aux missions renforce le contrôle de la comptabilisation en pertes et de la cession des biens durables dans les missions et veille à ce que les mesures nécessaires soient prises pour traiter rapidement tous les dossiers en cours (par. 86). | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها (الفقرة 86) |
Le Comité réitère sa recommandation antérieure préconisant que le Département de l'appui aux missions renforce le contrôle de la comptabilisation en pertes et de la cession des biens durables dans les missions et veille à ce que les mesures nécessaires soient prises pour traiter rapidement tous les dossiers en cours (par. 86). | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل إدارة الدعم الميداني على تعزيز رصدها لعمليات شطب الأصول والتصرف فيها في البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع حالات شطب الأصول أو التصرف فيها (الفقرة 86) |