ويكيبيديا

    "بأن لدينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que nous avons
        
    • qu'on avait
        
    • qu'on ait
        
    • que nous ayons
        
    • que nous avions
        
    • qu'on a un
        
    • que nous disposons
        
    Je voudrais terminer en disant que nous avons un ordre du jour très chargé pour la prochaine décennie et de nombreux obstacles à surmonter. UN واسمحوا أن أختم بياني بالقول بأن لدينا برنامجا مزدحما خلال العقد المقبل، وأن العديد من التحديات ما زالت تنتظرنا.
    Cependant, je dois admettre que nous avons des doutes quant à la volonté et la conviction réelles des décideurs israéliens. UN إلا أنني يجب أن أعترف بأن لدينا الكثير من الشكوك حول هذه الإرادة على الجانب الإسرائيلي.
    Je crois que nous avons un raccourci qui pourrait accélérer l'enquête.. Open Subtitles أظن بأن لدينا نظام قد يساعد في تعجيل التحقيق
    J'y étais, jusqu'à ce que j'entende qu'on avait un meurtre à Universal Exports. Open Subtitles حسنا، كنت كذلك , حتى سمعت بأن لدينا ضحية جريمة قتل في مبنى الصادرات العالمية
    Ce sont des entrepreneurs militaires. Je ne pense pas qu'on ait le choix. Open Subtitles أنهم متعاقدين عسكريين ، لا أعتقد بأن لدينا أختيار
    Il semblerait que nous ayons un cheveux sur la soupe. Open Subtitles أنه يبدو بأن لدينا شخصا يفسد الوضع الجيد
    Lorsque tout a commencé, on a émis l'hypothèse que nous avions environ trois ans avant que la population civile n'ait appris notre secret. Open Subtitles عندما بدأ كل هذا، إفترضنا بأن لدينا ما يقارب ثلاث سنوات قبل أن يعلم السكان المدنيون سرنا
    Nous pensons que nous avons les deux meilleurs pilotes du monde. Open Subtitles نحن واثقين جدا بأن لدينا افضل سائقين في العالم.
    Déclarons que nous avons foi et confiance dans le dialogue et la négociation en tant que seul moyen de résoudre nos problèmes. UN دعونا نتيح لﻵخرين أن يؤمنوا بأن لدينا إيمانا وثقة في الحوار والمفاوضات باعتبارهما السبيل الوحيــد لحل مشاكلنا.
    Cela a été un processus difficile mais je pense que nous avons abouti à un document dont nous pouvons être satisfaits. UN لقد كانت عملية صعبة، بيد أني أعتقد بأن لدينا وثيقة يمكننا الارتياح إليها.
    Il nous semble que nous avons maintenant un tableau complet des options possibles et de leurs impli-cations. UN ونحس الآن بأن لدينا تصور كامل عن الخيارات المتاحة وما يمكن أن يترتب عنها.
    Je suis optimiste, car je crois que nous avons les moyens d'assumer nos responsabilités et d'assurer un avenir viable. UN وإني لمتفائل بأن لدينا ما يمكﱢننا من تحمل مسؤوليتنا وتأمين مستقبل مستدام.
    On dirait que nous avons beaucoup à nous dire. Mais pas ici. Open Subtitles يبدو بأن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه , لكن ليس هنا
    La seule honte serait de prétendre que nous avons toutes les réponses. Open Subtitles العيب الوحيد هو التظاهر بأن لدينا جميع الاجابات.
    Eh bien, je dirais que nous avons un début de choléra sur les bras. Open Subtitles حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي الكوليرا بأيدينا
    Je dis juste que nous avons un algorithme sophistiqué basé sur une montagne d'informations, mais si tu penses que tu peux faire mieux. Open Subtitles لا أنا أعني بأن لدينا خوازمية متقدمة تعتمد على جبل من البيانات .. لكن أن كنتٍ تعتقدين أن لديك فكرة واضحة
    Donc tu dis que nous avons le flingue mais nous n'avons pas celui qui a tiré sur la gâchette ? Open Subtitles حسناً .. أنت تقول بأن لدينا السلاح و لكن ليس لدينا الشخص الذي يقوم بالضغط على الزناد ؟
    Je pensais qu'on avait des pare-feu pour protéger de ces brèches. Open Subtitles لكن إعتقدت بأن لدينا جدران نارية للحماية من هذا النوع من الإختراقات
    On devait s'assurer qu'on avait le bon genre de flics pour accomplir le boulot. Open Subtitles أردنا أن نتأكد بأن لدينا الاشخاص البارعون لهذه المهمة
    Je suis ravie qu'on ait cette opportunité pour qu'on se connaisse mieux, Connor. Open Subtitles انني مسرورة بأن لدينا هذه الفرصة حتى نتعرف على بعضنا بشكل افضل.. كونور
    Je vais vérifier mais je ne crois pas que nous ayons des amis infiltrés. Open Subtitles أستطيع التحقق، لكن لا أظن بأن لدينا أصدقاء في الداخل
    Pourquoi ne leur as-tu pas dit que nous avions d'autres armes ? Open Subtitles لمَ لم ترغبين في إخبارهم بأن لدينا المزيد من المسدسات؟
    Si vous le voyez, dites-lui qu'on a un donneur potentiel. Open Subtitles اذا رأيتيه هل يمكنك اخباره بأن لدينا متبرع؟
    En tout cas, nous pouvons intervenir en sachant que nous disposons d'outils de prévention ayant fait leurs preuves et que la responsabilité des morts et des blessés sur le réseau de transport routier ne doit plus être attribuée aux seuls usagers de la route. UN ومع ذلك، يمكننا أن نعمل ونحن على ثقة بأن لدينا أدوات وقاية مؤكدة وأن ندرك أن المسؤولية عن الوفيات والإصابات على شبكات الطرق لا يجوز بعد الآن أن تقع على عاتق مستخدمي الطرق فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد