ويكيبيديا

    "بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que l'UNOPS
        
    • à l'UNOPS
        
    • que le Bureau
        
    Au paragraphe 89, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait approuvé la recommandation réitérée du Comité de prendre des mesures pour financer en temps voulu sa réserve opérationnelle à hauteur du montant spécifié. UN في الفقرة 89، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد وافق على توصية المجلس بأن يمول المكتب احتياطيه التشغيلي بالقدر المطلوب وفي الوقت المناسب.
    Au paragraphe 50, le Comité a indiqué que l'UNOPS s'était rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait examiner régulièrement les soldes de ses comptes créditeurs. UN في الفقرة 50، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يجري المكتب استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع.
    Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو الذي يتولى مسؤولية تنفيذ هذا النشاط.
    Le Comité a été informé du fait que l'UNOPS était chargée de l'exécution du programme. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو الذي يتولى مسؤولية تنفيذ هذا النشاط.
    Au paragraphe 179 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique qu'il a recommandé à l'UNOPS, qui a accepté, d'élaborer un plan structuré pour la mise en application des normes IPSAS. UN وفي الفقرة 179، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au cours des entretiens, l'Inspecteur a appris que le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et ONU-Femmes avaient également entrepris d'adhérer au processus. UN وأُحيط المفتش علماً، أثناء المقابلات، بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة يتقيدان أيضاً بهذه العملية.
    Au paragraphe 123 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de s'employer à régler la question du contrôle des dépenses afférentes aux projets. UN وفي الفقرة 123، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يعالج المكتب مسألة رصد تكاليف مشاريعه.
    Au paragraphe 125 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS est convenu, comme il le lui recommandait, d'obtenir en temps voulu les autorisations officielles en cas d'augmentation des dépenses. UN وفي الفقرة 125، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يحصل على أذون رسمية لإجراء زيادات في الميزانية في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 330, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait accepté, comme le Comité le recommandait, de fournir chaque année le tableau d'effectifs approuvés à chaque bureau régional. UN في الفقرة 330، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يزود سنويا كل مكتب إقليمي بجدول الموظفين المأذون به.
    Au paragraphe 494, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait accepté, comme le Comité le lui recommandait, de mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne. UN في الفقرة 494، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن ينفذ المكتب التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Au paragraphe 123, le Comité a indiqué que l'UNOPS avait accepté, comme le Comité le lui recommandait, de s'employer à régler la question du contrôle des dépenses afférentes aux projets. UN وفي الفقرة 123، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يعالج المكتب مسألة رصد تكاليف مشاريعه.
    Au paragraphe 125, le Comité a indiqué que l'UNOPS était convenu, comme le lui recommandait le Comité, d'obtenir en temps voulu les autorisations officielles en cas d'augmentation des dépenses. UN وفي الفقرة 125، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يحصل على تفويضات رسمية لإجراء زيادات في الميزانية في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 69 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS est convenu, comme il le lui a recommandé, de mettre en place des contrôles pour s'assurer de l'existence de justificatifs pour les sommes inscrites dans les états financiers annuels. UN وفي الفقرة 69، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط لضمان توافر مستندات داعمة بالنسبة للمبالغ المصرح عنها في البيانات المالية السنوية.
    Au paragraphe 120 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de mettre en place des contrôles de façon que les budgets et les dépenses des projets soient dûment examinés chaque mois. UN وفي الفقرة 120، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصة المجلس بأن ينفذ المكتب ضوابط لميزانيات المشاريع لضمان إتمام عمليات الاستعراض الشهرية لميزانيات المشاريع ونفقاتها.
    Au paragraphe 149 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, d'élaborer un plan d'audit interne axé sur le risque afin que l'organisation puisse avoir une assurance quant à ses procédures financières. UN وفي الفقرة 149، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس المكررة بأن يضع المكتب خطة مراجعة داخلية قائمة على تحديد المخاطر من أجل توفير ضمانات للمنظمة بشأن الإجراءات المالية.
    Au paragraphe 183 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes indique que l'UNOPS a reconnu que, comme il le lui avait déjà recommandé, il devait effectuer régulièrement des inventaires physiques pour s'assurer de l'existence des biens et vérifier que les documents d'inventaire étaient complets et exacts. UN وفي الفقرة 183، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يجري المكتب عمليات جرد مادي منتظمة لحصر الأصول من أجل التحقق من وجودها ومن اكتمال ودقة سجلاتها.
    En mai 2012, l'Initiative a publiquement reconnu que l'UNOPS était le premier de ses membres à publier des informations géocodées sur les projets dans un format commun, accessible et standard. UN وخلال شهر أيار/مايو 2012، اعترفت المبادرة علناً بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو أول عضو من أعضائها يقوم بنشر معلومات مُرمَّزة جغرافيا عن المشاريع في شكل نموذجي موحد ومُيَّسر.
    Au paragraphe 96, le Comité a indiqué que l'UNOPS s'était rendu à la recommandation du Comité de préparer une analyse chronologique des contributions reçues d'avance et des dépenses encourues par lui et devant être facturées aux clients. UN في الفقرة 96، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يقوم المكتب بإعداد تحليل زمني للتبرعات المقبوضة سلفا والنفقات المتكبدة التي ستحتسب على العملاء.
    Au paragraphe 100, le Comité a indiqué que l'UNOPS s'était rangé à la recommandation du Comité d'appliquer des contrôles pour examiner et signer régulièrement les comptes créances personnel et autres comptes débiteurs. UN في الفقرة 100، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط للقيام بصورة منتظمة باستعراض والتماس الموافقة النهائية على المبالغ المستحقة القبض من الموظفين وغيرها من الأرصدة المستحقة القبض.
    Au paragraphe 224, le Comité a indiqué que l'UNOPS est convenu de veiller à ce que le Bureau pour le Moyen-Orient prenne les mesures voulues pour faire en sorte que les instructions générales soient approuvées et appliquées le plus rapidement possible. UN في الفقرة 224، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يضمن المكتب قيام مكتب الشرق الأوسط بتنفيذ عمليات لكفالة الموافقة على الإجراءات التشغيلية الموحدة وتنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    Au paragraphe 179, le Comité a indiqué qu'il avait recommandé à l'UNOPS, qui a accepté, d'élaborer un plan structuré pour la mise en application des normes. UN في الفقرة 179، أفاد مجلس مراجعي الحسابات بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وافق على توصية المجلس بأن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au cours des entretiens, l'Inspecteur a appris que le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et ONU-Femmes avaient également entrepris d'adhérer au processus. UN وأُحيط المفتش علماً، أثناء المقابلات، بأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة يتقيدان أيضاً بهذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد