Au paragraphe 6 de sa résolution 52/1, l’Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d’un montant équivalent. | UN | وفي الفقرة ٦ من القرار ٥٢/١، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بهذا المبلغ. |
6. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 4 207 500 dollars pour la mise à jour de l'inventaire du matériel de la Base; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار لاستكمال أعمال الجرد للقاعدة؛ |
8. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 812 100 dollars par mois aux fins du fonctionnement de la Base pendant la période du 16 octobre 1997 au 30 juin 1998; | UN | ٨ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات على أساس شهري بمبلغ قدره ١٠٠ ٨١٢ دولار للاحتفاظ بالقاعدة للفترة من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
Elle a aussi autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet. | UN | كما أذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإنجاز هذا العمل. |
Elle a également autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وأذنت كذلك للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005. |
Le Comité consultatif avait donné son assentiment à la demande du Secrétaire général tendant à engager des dépenses d’un montant brut ne devant pas dépasser 10,9 millions de dollars en novembre 1998 afin d’assurer le fonctionnement de la Mission d’observation. | UN | ومن أجل اﻹنفاق على البعثة بالنسبة لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، فقد وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليه ١٠,٩ ملايين دولار شهريا. |
6. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 4 207 500 dollars pour la mise à jour de l'inventaire du matériel de la Base; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹنجاز اﻷعمال المتراكمة في قاعدة السوقيات؛ |
8. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 812 100 dollars par mois aux fins du fonctionnement de la Base pendant la période du 16 octobre 1997 au 30 juin 1998; | UN | ٨ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات على أساس شهري بمبلغ قدره ٠٠٠ ٨١٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة للاحتفاظ بقاعدة السوقيات للفترة من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
L'Assemblée a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 135 millions de dollars au titre du projet de plan-cadre d'équipement, y compris les dépenses connexes, jusqu'à la fin de 2012 (résolution 66/258). | UN | وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/258 للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 135 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، حتى نهاية عام 2012. |
14. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار لتغطية تكاليف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
14. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005 ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
Par la même résolution, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 2 486 900 dollars aux fins du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et des activités d'appui de la Force au Siège. | UN | 8 - وبموجب القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 900 486 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام وفيما يتعلق بدعم القوة بالمقر. |
L'Assemblée a par ailleurs autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005 afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier. | UN | 23 - وأذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف الأعمال المتبقية المتصلة بالتصميم وإدارة المشروع. |
Initialement, l'Assemblée générale avait autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 220 millions de dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2000 (résolution 54/245 B du 15 juin 2000). | UN | ففي بداية الأمر، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 220 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، (القرار 54/245 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000). |
Dans sa résolution 65/269, l'Assemblée a approuvé un montant ramené à 58 871 305 dollars et autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 286 300 dollars. | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على مبلغ أقل قدره 305 871 58 دولارات وأذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ في حدود 300 286 دولار(). |
a) Décide d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant de 857 800 dollars au titre du chapitre 9, Affaires économiques et sociales, du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007, en gardant à l'esprit la résolution 60/229 du 23 décembre 2005; | UN | " (أ) تقرر أن تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ يصل إلى 800 857 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، على أن يضع في اعتباره القرار 60/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
L'Assemblée générale a décidé dans le texte en question, à titre exceptionnel, d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 190 000 dollars au titre du chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007, étant entendu que ce montant serait intégralement remboursé à réception des contributions volontaires destinées au financement de l'INSTRAW. | UN | 37 - وكانت الجمعية العامة قد قررت في قرارها هذا أن تخول الأمين العام - بصورة استثنائية - بأن يدخل في التزامات في حدود مبلغ 000 190 دولار بموجب الباب التاسع: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بشرط أن يتم تسديده بالكامل عند تلقي التبرعات لتمويل المعهد. |
26. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛ |
L'Assemblée générale a donc, dans sa résolution 57/330, autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 12 millions de dollars pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2003, ces dépenses devant être financées au moyen du solde des fonds accumulés dans le Compte spécial pour la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït. | UN | 5 - ولذلك، أذنت الجمعية العامة في قرارها 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 12 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تمول من رصيد الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
26. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 20042005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles ; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛ |