Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف من موعدها ليتسنى للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف من موعدها ليتسنى للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف من موعدها ليتسنى للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
Ayant exprimé nos aspirations pour un nouveau millénaire, je n'hésiterai pas à inviter les enfants des envahisseurs de l'Afrique et des marchands d'esclaves à présenter des excuses honnêtes et sincères, et les enfants des victimes, dont beaucoup sont éparpillés dans la diaspora, à pardonner. | UN | وفيما نعلن عن توقنا الانساني إلى ألفية جديدة، فإنني لن أتوانى عن مطالبة الذين يتعاطــون الرقيــق ويتاجرون بأطفال أفريقيا بأن يقدموا اعتذارا صادقا ومخلصا، وعن مطالبة أطفال الضحايا الذين ترك العديد منهم في الشتات، بأن يغفروا. |
3. Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent soumettre leurs projets de résolution suffisamment à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف لكي يتاح للدول الأعضاء متسع من الوقت لدراستها. |
Le représentant a rappelé qu'en 1995 les donateurs avaient été engagés à assurer des ressources financières prévisibles au FENU pour la période 1996-1999. | UN | وأشار الممثل إلى التحدي الذي طرحه الصندوق على المانحين بأن يقدموا في عام ٥٩٩١ تمويلا يمكن التنبؤ به بالنسبة إلى الفترة ٦٩٩١-٩٩٩١. |
Le Conseil d'administration a autorisé les requérants qui le souhaitaient à soumettre des compléments d'information jusqu'au 11 mai 1998 compris. | UN | وقد سمح مجلس الإدارة لأصحاب المطالبات بأن يقدموا ملاحق بمطالباتهم حتى 11 أيار/مايو 1998. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف من موعدها ليتسنى للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل فترة زمنية كافية من موعدها حتى تتسنى للدول الأعضاء فرصة دراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف من موعدها ليتسنى للدول الأعضاء الوقت الكافي لدراستها. |
3. Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف حتى تتمكن الدول الأعضاء من دراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف حتى تتمكن الدول الأعضاء من دراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف حتى تتمكن الدول الأعضاء من دراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف لكي يتاح للدول الأعضاء متسع من الوقت لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف لكي يتاح للدول الأعضاء متسع من الوقت لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف لكي يتاح للدول الأعضاء متسع من الوقت لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات مقدما بوقت كاف حتى يتاح للدول الأعضاء وقت كاف لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات مقدما بوقت كاف حتى يتاح للدول الأعضاء وقت كاف لدراستها. |
Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent déposer leurs projets de résolution suffisamment longtemps à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكِّر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات مقدما بوقت كاف حتى يتاح للدول الأعضاء وقت كاف لدراستها. |
Comme signalé à la page 5 du document en question, tous les directeurs de programmes ont été invités à présenter des propositions pour réaliser 104 millions de dollars d'économies, outre les 50 millions de dollars qui seraient économisés en portant le taux de vacances de postes à 6,4 %. | UN | وعلى نحو ما ورد في الصفحة ٥ من الوثيقة المشار إليها، فقد وجه لجميع مديري البرامج طلب بأن يقدموا مقترحات لتحقيق وفورات بمبلغ قدره ١٠٤ ملايين دولار علاوة على توفير مبلغ اﻟ ٥٠ مليون دولار الذي سيتيحه معدل الشواغر البالغ ٦,٤ في المائة. |
3. Il est rappelé aux représentants qu'ils doivent soumettre leurs projets de résolution suffisamment à l'avance pour que les États Membres aient le temps de les examiner. | UN | 3 - ونذكر الممثلين بأن يقدموا مشاريع القرارات قبل وقت كاف لكي يتاح للدول الأعضاء متسع من الوقت لدراستها. |