5. En conséquence, le Rapporteur spécial a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale, conformément à la résolution 1994/84 de la Commission des droits de l'homme et à la résolution 48/152 de l'Assemblée, le présent rapport intérimaire dont il a achevé la rédaction le 31 octobre 1994. | UN | ٥ - وبناء عليه، يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٨٤ وقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٢، تقريره المؤقت الذي استُكمل في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
Le Secrétaire général a l’honneur de soumettre à l’Assemblée générale, comme suite à la demande qu’elle a formulée dans sa résolution 52/199 du 18 décembre 1997, la note ci-jointe du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، وفقا للطلب الوارد في قرارها ٥٢/١٩٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، المذكرة المرفقة من اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection destinée à pourvoir cinq sièges devenus vacants à la Cour internationale de Justice, qui se tiendra durant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخابات بغرض ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية. وستجرى الانتخابات خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، التقرير المتعلق بتلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
En application de cette résolution, le Secrétaire général a l’honneur de présenter à l’Assemblée le rapport du Groupe d’experts sur le problème des munitions et explosifs. | UN | وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات. |
5. Demande de nouveau au Secrétaire général de lui présenter en septembre 2000 un rapport détaillé sur le financement de la Mission, y compris des estimations budgétaires complètes et des informations sur la manière dont auront été employées les ressources jusqu'à la date de présentation du rapport, afin qu'elle puisse prendre une décision à ce sujet lors de la partie principale de sa cinquante-cinquième session. | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، في أيلول/سبتمبر 2000، تقريرا شاملا عن تمويل البعثة، بما في ذلك التقديرات الكاملة للميزانية والمعلومات المتعلقة باستخدام الموارد حتى وقت تقديم التقرير، لتمكين الجمعية من اتخاذ إجراء بشأنه في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين. |
En 1984, l'Assemblée générale a demandé au Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) de lui faire dorénavant rapport chaque année sur les activités de l'Institut. | UN | وجهت الجمعية العامة في عام 1984 طلبا دائما إلى مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection destinée à pourvoir cinq sièges devenus vacants à la Cour internationale de Justice, qui se tiendra durant la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بيان السير الشخصية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخاب الذي سيجرى في الدورة الستين للجمعية العامة قصد ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitæ des candidats présentés par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection destinée à pourvoir cinq sièges devenus vacants à la Cour internationale de Justice, qui se tiendra durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بيان السيرة الشخصية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية للانتخاب قصد ملء خمسة شواغر في محكمة العدل الدولية. وستجرى هذه الانتخابات خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
2. Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport demandé (E/CN.5/2003/4)1. | UN | 2 - ويتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة التقرير المطلوب (E/CN.5/2003/4)(). |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité les curriculum vitae des candidats présentés par les groupes nationaux dans le cadre de l'élection destinée à pourvoir cinq sièges devenus vacants à la Cour internationale de Justice, qui se tiendra durant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى مجلس الأمن بيان السير الذاتية للأشخاص الذين رشحتهم المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة قضاة في محكمة العدل الدولية، الذي سيجرى في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur dix-neuvième réunion, tenue à Genève les 21 et 22 juin 2007, en application de la résolution 57/202 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم التاسع عشر، المعقود في جنيف يومي 21 و 22 حزيران/يونيه 2007 عملا بقرار الجمعية العامة 57/202 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à l'Assemblée générale le rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur les travaux de leur dix-huitième réunion, tenue à Genève les 22 et 23 juin 2006, en application de la résolution 57/202 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثامن عشر، المعقود في جنيف يومي 22 و 23 حزيران/يونيه 2006 عملاً بقرار الجمعية العامة 57/202 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن هذه الدورة، مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
En application de cette résolution, le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre. | UN | وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le rapport sur les travaux de cette session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تلك الدورة مرفقا بهذه المذكرة. ـ |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée le rapport du Groupe susmentionné. | UN | ويتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير الفريق المذكور أعلاه. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale, en application de sa résolution 53/174 du 15 décembre 1998, le rapport ci-joint, établi par le secrétariat de la CNUCED. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة، حسبما طلبت في قرارها 53/174 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، التقرير المرفق الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
51. Souscrit au paragraphe 45 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires6 et prie de nouveau le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport contenant des propositions détaillées sur les formules possibles de délégation de pouvoirs en matière disciplinaire; | UN | 51 - تؤيد الفقرة 45 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6) وتكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا يتضمن اقتراحا مفصلا بشأن الخيارات الممكنة لتفويض السلطة لاتخاذ إجراءات تأديبية؛ |
8. Prie également le Secrétaire général de charger le Bureau des services de contrôle interne de lui présenter pour examen, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session, une liste de termes pour la définition desquels des indications de sa part sont nécessaires ; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، المصطلحات التي يتطلب تعريفها توجيهات من الجمعية؛ |
En 1984, l'Assemblée générale a demandé au Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) de lui faire dorénavant rapport chaque année sur les activités de l'Institut. | UN | وجهت الجمعية العامة في عام 1984 طلبا دائما إلى مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أنشطة المعهد. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le premier rapport consolidé du Secrétariat (2005), intitulé < < United Nations Secretariat First Consolidated Report 2005 > > . | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة " تقرير أمانة الأمم المتحدة الموحد الأول لعام 2005 " (). |