ويكيبيديا

    "بأن يمدد ولاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de proroger le mandat
        
    • proroger le mandat de
        
    • proroge le mandat de
        
    Je recommande par conséquent au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 décembre 2010. UN ولذلك أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ستة أشهر حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Je recommande par conséquent au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 juin 2009. UN ولذلك أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى، إلى غاية 15حزيران/يونيه 2009.
    Je recommande par conséquent au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la mission pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 décembre 2009. UN ولذلك أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Compte tenu des conditions dans la zone, j'appuie cette demande et recommande que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la FINUL jusqu'au 31 juillet 2006. UN ونظرا إلى الأوضاع السائدة في المنطقة، فإنني أؤيد التمديد وأوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية اليونيفيل لغاية 31 تموز/يوليه 2006.
    Je recommande par conséquent au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 juin 2010. UN ولذلك أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2010.
    Au vu de la situation dans la région, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la FINUL jusqu'au 31 juillet 2004. UN وفي ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية القوة إلى غاية 31 تموز/يوليه 2004.
    Dans sa résolution 60/231 du 23 décembre 2005, l'Assemblée générale a recommandé au Secrétaire général de proroger le mandat du Représentant spécial pour une nouvelle période de trois ans à compter du 1er janvier 2006. UN 11 - وأوصت الجمعية العامة، في قرارها 60/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الأمين العام بأن يمدد ولاية المكتب لفترة ثلاثة أعوام أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Secrétaire général partageait l'avis de son Envoyé personnel et a recommandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de deux mois se terminant le 30 avril 2001. UN وشاطر الأمين العام مبعوثه الشخصي آراءه المذكورة أعلاه وأوصى مجلس الأمن بأن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة شهرين حتى 30 نيسان/أبريل 2001.
    Eu égard au calendrier fixé pour les élections par le Conseil électoral provisoire, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINUSTAH pour une nouvelle période de 18 mois, jusqu'au 31 mai 2006. UN 66 - واعتبارا للإطار الزمني للانتخابات الذي وضعه المجلس الانتخابي المؤقت، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية بعثـة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتـي لمدة 18 شهرا إضافية وذلك حتى 31 أيار/مايو 2006.
    Il a donc recommandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUG pour une période de six mois se terminant le 15 novembre 1995, en attendant la décision que devait prendre le Conseil des chefs d'État de la CEI au sujet du mandat de la force de maintien de la paix de la CEI. UN لذا أوصى اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر تنتهي في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ريثما يتخذ مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة قرارا بشأن ولاية قوة حفظ السلم التابعة للرابطة.
    11. Compte tenu des considérations et observations présentées dans son rapport, le Secrétaire général a recommandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 30 novembre 1993 et d'autoriser l'adjonction d'une division électorale qui serait chargée d'observer les élections. UN ١١ - وعمد اﻷمين العام، في ضوء الاعتبارات والملاحظات التي قدمت في تقريره، إلى توصية مجلس اﻷمن بأن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأن يأذن بأن تضاف إلى البعثة شعبة انتخابات لمراقبة الانتخابات.
    114. Compte tenu des considérations et observations présentées dans le présent rapport, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 30 novembre 1993, et d'autoriser l'adjonction d'une division électorale qui serait chargée d'observer les élections. UN ١١٤ - وفي ضوء الاعتبارات والملاحظات التي قدمت في هذا التقرير، أوصي مجلس اﻷمن بأن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأن يأذن بأن تضاف الى البعثة شعبة انتخابية لمراقبة الانتخابات.
    49. Compte tenu de la situation décrite dans le présent rapport, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MONUG pour une période de six mois se terminant le 15 novembre 1995, cette disposition pouvant être révisée compte tenu de la décision que prendra le Conseil des chefs d'État de la CEI au sujet du mandat de la force de maintien de la paix de la CEI. UN ٤٩ - وفي ضوء الحالة المجملة في التقرير الحالي أوصي مجلس اﻷمن بأن يمدد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر تنتهي في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وأن يكون هذا التمديد خاضعا للتنقيح في ضوء القرار الذي يتخذه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بشأن ولاية قوة حفظ السلم.
    Je recommande donc que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission pour une nouvelle période d'un an s'achevant le 30 septembre 2012, et examine la question de ses effectifs militaire et de police avant le 30 mai 2012, sur la base des conclusions de la mission d'évaluation technique susmentionnée. UN وعليه، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لفترة سنة واحدة، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012، وبأن يستعرض قوامها من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، المأذون به، بحلول 30 أيار/مايو 2012، بناءً على النتائج التي تخلص إليها بعثة التقييم التقني المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد