La Nouvelle-Zélande est attachée à permettre au peuple de Tokélaou d'exercer son droit à l'autodétermination. Elle continuera de faire rapport au Comité spécial sur tout fait nouveau à cet égard. | UN | وقالت إن نيوزيلندا ملتزمة بتمكين شعب توكيلاو من ممارسة حقه في تقرير المصير وستواصل إبلاغ اللجنة الخاصة بأي تطورات تحدث. |
J'ai informé les Gouvernements indonésien et portugais de cette décision et je tiendrai le Conseil pleinement informé de tout fait nouveau. | UN | وقد أبلغت حكومتي إندونيسيا والبرتغال بهذا القرار وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات مقبلة. |
L'État partie tiendrait le Comité informé de l'évolution de la situation. | UN | وستقوم الدولة الطرف بإعلام اللجنة بأي تطورات تطرأ في إطار هذه القضية. |
Je garderai le Conseil de sécurité informé de toute évolution de la situation. | UN | وسنبقي مجلس الأمن على علم بأي تطورات أخرى. |
Vous savez, si vous pouvez vous mettre en relation avec mes services et me tenir au courant de tout développement, ce serait bien. | Open Subtitles | أوتعلم، إن كان يمكنك التنسيق مع مكاتبي وإبقائي على علم بأي تطورات سيكون ذلك عظيماً |
Prie également le secrétariat de continuer de tenir, selon les besoins, l'Organisation maritime internationale informée de toute avancée concernant la présente décision se produisant dans le contexte de la Convention de Bâle; | UN | 6 - يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل إبقاء المنظمة البحرية الدولية على علم، حسب الاقتضاء، بأي تطورات بشأن موضوع هذا المقرر تنشأ في سياق اتفاقية بازل؛ |
J'ai informé les Gouvernements indonésien et portugais de cette décision, et je tiendrai le Conseil pleinement informé de tous faits nouveaux. | UN | وقد أبلغت حكومتي اندونيسيا والبرتغال بهذا القرار، وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات تحدث في المستقبل. |
4. Souligne qu'il contrôlera de près le respect du cessez-le-feu et prie le Secrétaire général de le tenir pleinement informé de tout événement nouveau à cet égard; | UN | ٤ - يؤكد أن مجلس اﻷمن سيرصد عن كثب الامتثال لوقف إطلاق النار ويطلب الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بأي تطورات ذات صلة؛ |
Le Yémen est prêt à informer le Comité de tous les faits nouveaux se rapportant à la question. | UN | اليمن على استعداد لتزويد اللجنة بأي تطورات ذات صلة بهذا الموضوع. |
La Commission a demandé au Gouvernement de l'informer dans son prochain rapport de tout fait nouveau à ce sujet. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة إبلاغها في تقريرها التالي بأي تطورات تتعلق بهذه النقطة. |
Le Secrétariat informera les États Membres de tout fait nouveau. | UN | وسوف تحرص الأمانة على إبلاغ الدول الأعضاء بأي تطورات جديدة. |
Je tiendrai le Conseil de sécurité informé de tout fait nouveau important qui viendrait à se produire. | UN | وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات مهمة قد تجد. |
Le Comité a réaffirmé l'importance qu'il attachait à cet aspect des célébrations et a demandé à être informé de l'évolution de la situation. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام من الاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
Il avait réaffirmé l'importance qu'il attachait à cet aspect important des célébrations et demandé à être informé de l'évolution de la situation. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها المتواصل بهذا الجانب الهام للاحتفال وطلبت إحاطتها علما بأي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
Elle a annoncé qu'elle tiendrait le Président du Comité et le Secrétaire général informés de toute évolution de la situation. | UN | وأعطت أيضا ممثلة البلد المضيف ضمانات بأنها ستبقي رئيس اللجنة والأمين العام على علم بأي تطورات في هذا الصدد. |
Le Haut Commissaire a donc prié le Gouvernement du Myanmar de faire tout son possible pour permettre l'exercice par tous les citoyens de la liberté d'opinion, d'expression et d'association et de le tenir informé de toute évolution dans ce domaine. | UN | وبالتالي، طلب المفوض السامي من حكومة ميانمار أن تبذل قصارى جهدها لتأمين تمتع الجميع بحرية الرأي والتعبير والانضمام إلى جمعيات، وأن تبقيه على علم بأي تطورات أخرى قد تحدث. |
5. Prie le Secrétaire général de le tenir régulièrement informé de tout développement sur le terrain et de toute autre circonstance affectant le mandat de la FORDEPRENU; | UN | ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن بانتظام على علم بأي تطورات تطرأ على أرض الواقع وبالظروف اﻷخرى التي تمس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي؛ |