ويكيبيديا

    "بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un traité sur le commerce des armes
        
    J'aimerais dire quelques mots maintenant sur le Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN أود أن أتطرق إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Lors de la prochaine Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, on pourra notamment réfléchir à plusieurs initiatives : UN ومن ضمن القضايا التي ربما تناقش في مؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة ما يلي:
    Notre pays continuera de participer activement et de façon constructive au processus qui, en 2012, favorisera l'adoption d'un traité sur le commerce des armes. UN وسيواصل بلدنا المشاركة بنشاط وبشكل بناء في هذه العملية التي تتوَّج بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012.
    La Chine a participé activement aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux consacrés à un traité sur le commerce des armes et se félicite de son rapport. UN وقد شاركت الصين مشاركة فعلية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وترحب بتقريره.
    La Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes a achevé ses travaux le 1er mars 2013 UN عقد مؤتمر الأمم المتحدة النهائي المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في آذار/مارس 2013.
    L'Australie s'enorgueillit de faire partie des coauteurs de la résolution 61/89 de l'Assemblée générale en faveur d'un traité sur le commerce des armes. UN ولقد كانت أستراليا فخورة بالمشاركة في إعداد قرار الجمعية العامة 61/89، المتعلق بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    L'examen en 2012 du Programme d'action de 2001 en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, mais aussi la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes de 2012, revêtent une importance particulière. UN ومما له أهمية خاصة استعراض عام 2012 لبرنامج عمل عام 2001 المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة المزمع عقده في عام 2012.
    La conclusion rapide d'un traité sur le commerce des armes est un élément essentiel dans les efforts visant à prévenir et faire cesser définitivement la prolifération du commerce incontrôlé des armes classiques. UN نحن نؤمن أيضا بأن التعجيل بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة ً يمثل عنصراً حاسماً في الجهود المبذولة لمنع انتشار التجارة غير المنظمة في الأسلحة التقليدية ووقف هذه التجارة بشكل جذري.
    xi. À la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes (40 séances); UN ' 11` مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة (40 اجتماعا)؛
    :: Débats en vue d'un traité sur le commerce des armes (qui permettrait d'améliorer la transparence du commerce international des armes). UN :: المناقشات المتعلقة بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة (وهو ما من شأنه تعزيز الشفافية فيما يتعلق بالتجارة الدولية للأسلحة)
    Fourniture d'un appui technique et d'un appui à la gestion des conférences, comme suit : fourniture de services fonctionnels et techniques de secrétariat à la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes (40 séances) UN توفير الدعم الفني والدعم بخدمات إدارة المؤتمرات للاجتماعات، ويشمل ذلك ما يلي: توفير الدعم الفني والدعم بخدمات إدارة المؤتمرات إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة (40 اجتماعا)
    L'Union européenne se félicite de l'adoption par l'Assemblée générale, en décembre dernier, de la résolution 64/48, dans laquelle elle décide d'organiser une conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes en 2012, en vue d'élaborer un instrument juridiquement contraignant établissant les normes internationales communes les plus strictes possibles pour le transfert des armes classiques. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ الجمعية العامة للقرار 64/48، الذي يدعو إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة في عام 2012 المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة لإعداد صك ملزم قانونا بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة المحتملة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Nous appuyons par ailleurs les préparatifs de la conférence de 2012 sur un traité sur le commerce des armes, dont l'adoption ouvrira la voie à la mise en place d'un système garantissant la transparence absolue du commerce des armes, ce qui instaurera la confiance, puisque les États seront informés des achats d'armes effectués par d'autres, et permettra de contrôler de manière stricte la provenance et la destination finale de ces armes. UN وندعم أيضا عملية التحضير الجارية لعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012. وسيمكّن اعتماد هذه المعاهدة من إنشاء نظام من شأنه أن يسهم في تحقيق شفافية كاملة في تجارة الأسلحة، الأمر الذي يساعد على خلق الثقة نتيجة لإبلاغ الدول بحيازة غيرها للأسلحة، ويسمح بفرض رقابة صارمة مصدر الأسلحة ووجهتها النهائية.
    8. L'année 2012 occupe une importance particulière dans le domaine de la maîtrise des armes classiques, puisque la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes et la deuxième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects se tiendront cette année. UN 8 - لعام 2012 أهميةٌ خاصة في مجال مراقبة الأسلحة التقليدية، فسيُعقد في وقت لاحق من هذا العام مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعقود لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    sur le commerce des armes Le Comité consultatif permanent a entendu l'exposé explicatif fait par le Secrétaire du Comité sur les enjeux du Traité sur le commerce des armes, notamment concernant l'état des discussions, lors de la deuxième réunion du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes de février-mars 2011 sur son champ d'application et les critères et paramètres. UN 46 - استمعت اللجنة الاستشارية الدائمة إلى عرض إيضاحي قدمه أمين اللجنة عن رهانات معاهدة تجارة الأسلحة، وتناول بوجه خاص حالة مناقشات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة بشأن نطاق تطبيق المعاهدة ومعاييرها وبارامتراتها في الاجتماع الثاني المعقود في شباط/فبراير - آذار/مارس 2011.
    Pour apporter sa contribution, mon pays a pris part activement, à New York en 2011, à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, prévue en juillet 2012 et à celle du groupe d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN إن بلدي، كجزء من مساهمته، قام بدور نشط في نيويورك هذا العام في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة المزمع عقده في تموز/يوليه 2012، وفي الفريق العامل المفتوح باب العضوية للخبراء الحكوميين المعني ببرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد