Dans la réponse à la question 3, nous avons déjà mentionné les problèmes que rencontraient les autorités compétentes pour appliquer les mesures requises. | UN | :: سبق الإشارة بإجابة السؤال الثالث إلى المشاكل التي يتم مواجهتها من قبل الجهات المعنية لتطبيق الإجراءات المطلوبة. |
Ce qu'on fait là, s'asseoir sur l'or Espagnol sur une île anglaise, exige une réponse. | Open Subtitles | ما نفعله هنا جالسين على ذهب إسباني بجزيرة تملكها إنكلترا نطالب بإجابة |
Ces demandes sont actuellement étudiées et une réponse officielle sera fournie à l'Iraq en temps opportun. | UN | وهذه الطلبات موضع اهتمام، وسيزود الجانب العراقي بإجابة رسمية في الوقت المناسب. |
Si tu peux répondre à certaines questions ici, on peut être bien mieux préparés. | Open Subtitles | لو يمكنك أن تقوم بإجابة بعض الأسئلة يمكنُنا أن نكون مستعدّين بشكل أفضل |
Donc a moins que tu ne veuilles que je dise à ta mère que tu achètes et prends de la drogue, tu vas répondre correctement à mes questions. | Open Subtitles | لذا إن كنت لاتريدني أن أخبر أمّك ، أنّك تشتريّ وتتعاطى المخدرات . فإبدأ بإجابة أسئلتيّ الآن |
Il regrette également que certaines des questions posées à la délégation soient restées sans réponse. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لأن بعض الأسئلة المطروحة على الوفد لم تحظ بإجابة. |
- Tu me connais mieux que ça. - Ce n'est pas une réponse. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني لست من هذا القبيل هذه ليست بإجابة |
Vous ne devriez déjà pas connaître la réponse ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون عليماً بإجابة ذلك السؤال بالفعل؟ |
La douleur exige une réponse, mais parfois, il n'y en a pas. | Open Subtitles | الحزن يطالب بإجابة لكن أحيانا لا توجد أي إجابة |
Je ne vais même pas honorer ça avec une réponse, rat de gymnase. | Open Subtitles | أنا لن أكرم كلامك هذا بإجابة يا فأر الصالات الرياضية |
- Il attend ma réponse. - Ta réponse à quoi ? | Open Subtitles | نعم ، أنا نوعاً ما أدين له بإجابة إجابة لماذا ؟ |
Et maintenant que je suis dans ton lit, tu penses que je te dois une réponse. | Open Subtitles | والآن أنا فى فراشك تعتقد أننى مدينة لك بإجابة |
Votre Honneur, je souhaite avoir une réponse légale, mais surtout rationnelle, | Open Subtitles | سيدي القاضي , أطالب بإجابة قانونية و لكن قبل ذلك منطقية |
Pas besoin d'un pedigree. Juste besoin d'une réponse. | Open Subtitles | لست بحاجة لسعرها الأصلي أريد أن أحظى بإجابة وحسب |
J'ai toujours pensé que c'était une question à laquelle... il était difficile de donner une réponse simple. | Open Subtitles | لطالما كنت أظن أنه سؤال يصعب الرد عليه بإجابة بسيطة |
Un de ces jours, il faudra bien que je trouve la bonne réponse. | Open Subtitles | أحد الأيام، سيتوجبُ عليَّ الخروج بإجابة جيدة لذلك السؤال |
Vous ne répondez jamais par une simple réponse à une simple question. | Open Subtitles | لم يمكنكَ قط الأجابة على سؤال بسيط بإجابة بسيطة. |
Quelque chose me dit que vous avez déjà la réponse à votre question. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنك بالفعل على علم بإجابة سؤالك. |
Vu ma situation, vous pourriez me répondre ! | Open Subtitles | أسد لي معروفاً بإجابة مباشرة حول الذي اواجهه. |
Et tu ferais mieux d'y répondre correctement, mercenaire. | Open Subtitles | وعليك أن تجيب على ذلك السؤال بإجابة جيّدة أيّها المرتزق |
Et souviens-toi, réponds simplement au juge. | Open Subtitles | ,وتذكر أجب القاضي بإجابة مبسطة |