Au cours de la période considérée, le secrétariat a reçu au total 200 notifications de mesures de réglementation finales émanant de 12 pays. | UN | 8 - خلال الفترة المبلغ عنها، تلقت الأمانة ما مجموعه 200 إخطار بإجراء تنظيمي نهائي من 12 طرفا. |
Le nombre de Parties ayant soumis des notifications de mesures de réglementation finales reste peu élevé. | UN | 3 - ولا يزال عدد الأطراف التي قدمت إخطارات بإجراء تنظيمي نهائي منخفض. |
II. Notification de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer un produit chimique | UN | ثانياً - الإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
II. Notification de mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer un produit chimique | UN | ثانياً - الإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة |
Afin de faciliter l'élaboration des notifications ainsi que le traitement des informations par le secrétariat et le Comité d'étude des produits chimiques, un formulaire de notification de mesure de réglementation finale a été établi afin de disposer d'un modèle standard selon lequel les notifications sont établies. | UN | ومن أجل تيسير إعداد هذه الإخطارات ومعالجة المعلومات من جانب الأمانة ولجنة استعراض المواد الكيميائية، تم وضع نموذج لإخطار بإجراء تنظيمي نهائي لتوحيد الشكل الذي يتم به تقديم هذه الإخطارات. |
Le tableau 3 donne un aperçu des produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire dans la Convention de Stockholm et indique si le pays qui fait la proposition a soumis des notifications de mesures de réglementation finales au titre de la Convention de Rotterdam pour les mêmes produits. | UN | ويقدِّم الجدول 3 نظرة عامة عن المواد الكيميائية المقترحة للإدراج بموجب اتفاقية استكهولم وما إن كان البلد صاحب الاقتراح قد قدَّم إخطاراً بإجراء تنظيمي نهائي بموجب اتفاقية روتردام بشأن نفس المواد الكيميائية. |
Plusieurs indicateurs quantitatifs de conception assez simple peuvent être utilisés pour mesurer l'impact des activités d'assistance visant à appuyer la Convention de Rotterdam, notamment le nombre de notifications de mesures de réglementation finales et de réponses concernant l'importation communiquées au Secrétariat. | UN | 84 - وقد تستخدم المؤشرات الكمية العادية لقياس أثر أنشطة المساعدة التقنية دعماً لاتفاقية روتردام، بما في ذلك عدد الإخطارات بإجراء تنظيمي نهائي والردود بشأن الواردات المقدمة إلى الأمانة. |
Afin d'améliorer l'efficacité lors des futures réunions du Comité, il a été proposé que le secrétariat, en collaboration avec le Bureau, entreprenne un examen préliminaire des notifications de mesures de réglementation finales soumises conformément à l'article 5. | UN | 122- ولتحسين كفاءة تشغيل اللجنة في الاجتماعات المقبلة اقترح أن تقوم الأمانة من خلال العمل مع المكتب بإجراء استعراض مبدئي للإخطارات بإجراء تنظيمي نهائي يقدم طبقاً للمادة 5. |
L'appendice V de la Circulaire PIC contient une liste exhaustive de toutes les notifications de mesures de réglementation finales ayant satisfait aux exigences de renseignements spécifiées à l'Annexe I, reçues par le secrétariat depuis le mois de septembre 1998. | UN | ويتضمن التذييل الخامس لمنشور الموافقة المسبقة عن علم قائمة شاملة بكل إخطار بإجراء تنظيمي نهائي ثبت أنه يفي بالاحتياجات من المعلومات الواردة في المرفق الأول ورد إلى الأمانة منذ أيلول/سبتمبر 1998. |
a) Encourage les Parties à échanger des renseignements conformément aux dispositions de la Convention, en soumettant des notifications de mesures de réglementation finales applicables aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés; | UN | (أ) يشجع الأطراف على تبادل المعلومات وفقا لأحكام الاتفاقية، عن طريق تقديم إخطارات بإجراء تنظيمي نهائي بشأن مواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة؛ |
Prend également note des 177 produits chimiques pour lesquels au moins une notification complète de mesure de réglementation finale a été soumise et invite les Parties à donner la priorité à ces produits chimiques lors de la préparation des notifications de mesures de réglementation finales afin de faciliter l'identification des produits chimiques susceptibles d'être inscrits à l'Annexe III; | UN | 3 - يحيط علماً كذلك بالمواد الكيميائية البالغة 177 التي قدم بشأن كل منها إخطار كامل واحد على الأقل بإجراء تنظيمي نهائي ويدعو الأطراف، عند إعداد إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية، أن تعطي الأولوية لتلك المواد الكيميائية كوسيلة لتيسير تحديد المواد الكيميائية المرشحة للإدراج في المرفق الثالث؛ |
Aucune des Parties proposant l'inscription d'autres produits chimiques au titre de la Convention de Stockholm (Union Européenne, Mexique, Norvège et Suède) n'a soumis de notifications de mesures de réglementation finales pour l'un quelconque de ces produits chimiques au titre de la Convention de Rotterdam. Tableau 2 | UN | ولم يقدِّم أي طرف آخر اقترح إدراج مواد كيميائية أخرى بموجب اتفاقية استكهولم (وهي الاتحاد الأوروبي والسويد والمكسيك والنرويج) إخطاراً بإجراء تنظيمي نهائي لأي من هذه المواد الكيميائية بموجب اتفاقية روتردام. |