ويكيبيديا

    "بإختبار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • test
        
    • examen
        
    • tests
        
    • tester
        
    • testé
        
    • teste
        
    J'ai été tellement occupé par le test de Peralta, que ça m'est sorti de la tête. Open Subtitles لقد كنت مشغول جداً بإختبار كشف المخدرات الخاص بجايك لقد نسيت ذلك تماماً
    Non, il a une émission le même soir, mais c'est un genre de test pour quelque chose à long terme. Open Subtitles كلا، سيكون لديه برنامجه الخاص لكن هذا سيكون أشبه بإختبار لنا، إلى أي مدى نستطيع المواصلة
    Ça avait l'air coincé dedans, alors j'ai fait un test. Open Subtitles بدا وكأنه إنسدّ من الداخل لذا قمت بإختبار
    Vous aurez 3 chapitres par semaine, un QCM tous les vendredis, et le droit à un examen de remplacement avec un mot des parents. Open Subtitles ستنجزون ثلاثة فصول اسبوعيا سيكون هناك اختبار كل جمعة سيسمح لكم بإختبار تعويضي واحد مع استلام الاهل لملاحظة بذلك
    Vous avez passé les tests pour entrer dans la police 3 fois. Open Subtitles يذكر هنا أنك قمت بإختبار الشرطة ثلاث مرات
    Notre propre programme pour tester la validité du combat psychique. Open Subtitles برنامجنا الخاص يقوم بإختبار القدرة علي الرد الذهني
    Tu dois faire le test informatique si on veut partir à la ville ensemble. Open Subtitles عليكِ أن تقومي بإختبار الكمبيوتر إذا كنا سنذهب إلى المدينة معاً
    Ok, les gars, allons lui faire une imagerie et faire un test d'apnée complet. Open Subtitles ..حسنا، يارفاق,لنأخذها إلى التصوير و نقوم بإختبار شامل عن تنفسها
    Je ne peux pas te décharger jusqu'à ce que je sache que tu peux passer le test du protocole de commotion cérébrale. Open Subtitles أنا لا يمكنني أن أدعك تخرج من هنا ..حتى أعلم بأنك نجحت بإختبار فحص الإرتجاج
    Si tu espères garder ta famille, tu dois faire un test de paternité. Open Subtitles إن كنت تأمل في جمعنا معاً ستقوم بإختبار الأبوية
    Ils aimeraient faire un beta test pour l'application du nouveau réseau social du campus, ce qui pourrait être bien pour nous. Open Subtitles إنهما مصمما برامج و يرغبان بإختبار أحدث برامج الشبكات الإجتماعية بجامعتنا
    Notre meilleure chance de récupérer quelque chose est de faire un test JTAG. Open Subtitles فرصتنا الأفضل في إستعادة أيّ شيء هو القيام بإختبار فحص لوحات الدارات.
    J'ai juste besoin d'un jour. Je ferai le test ADN moi-même et on rentrera chez nous. Open Subtitles أحتاج ليوم واحد فقط سوف أقوم بإختبار الحمض النووي بنفسي
    Allez passer un test pour la vue demain. Open Subtitles اسمع ، اذهب لمركز الرُخص وحاول النجاح بإختبار النظر
    On va te faire voyager en rêve pour t'aider avec ton examen. Open Subtitles سنأخذك في رحلة أحلام خاصة لمساعدتك على النجاح بإختبار التاريخ
    Oui, je ne pense pas que ça l'intéresse de me faire faire un examen d'ADN. Open Subtitles حسناً، لا أظنه مهتماً بإختبار حامضي النووي
    Je peux vous envoyer le lien d'une vidéo YouTube qui vous montre comment pratiquer un examen rectal. Open Subtitles لو أنك مهتم، يمكني إرسال رابط لفيديوعلى يوتيوب يمكن أن يريك كيف تقوم بإختبار المستقيم بنفسك
    Avant ta série, on a fait des tonnes de tests. Open Subtitles قمنا بإختبار قبل عرضك قمنا بإختبار على مستوى عالي
    De plus, les tests d'ambiance sonore des appels de Stevens et de l'ambassadrice concordent. Open Subtitles أيضا ، بإختبار الأصوات المحيطة على اتصالات هاتفية من ستيفنز و السفيرة تنطبق على هذا المكان
    Vous voulez en être responsable ? Il faut les tester. Open Subtitles هل تريد أن تكون مسؤول عن ذلك إذا لم نبدأ بإختبار دم لكل شخص الآن؟
    C'est pourquoi vous n'êtes pas la seule qui va partir, vous allez nous laisser tester la mère? Open Subtitles ولهذا السبب أنت لن تقوم فقط بالمغادرة ولكن ستسمح لنا بإختبار الأم
    Les personnes qui ont détruit notre Capitole en une seule explosion n'ont pas testé le mécanisme ? Open Subtitles أتقول أن الجماعة التى فجرت مبنى الكابيتول بضربة واحدة لم يقوموا بإختبار الأسلاك وجهاز التفجير
    C'est un complexe où on teste les technologies militaires. Open Subtitles و هو منشأة حيث يقوموا بإختبار التقنيات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد