Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle; | UN | ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها؛ |
i) Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle | UN | ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها |
i) Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle; | UN | ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها؛ |
Déclaration du Président du Comité chargé de l'administration du mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations | UN | بيان من رئيس اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة للترويج للتنفيذ والامتثال |
A. Cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | ألف- اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
Il évalue la situation dans laquelle se trouve le MDP à la fin de la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, met en lumière les réalisations et les difficultés liées au fonctionnement du MDP et fournit des renseignements sur la gouvernance et la situation financière du mécanisme. | UN | ويتضمن تقييماً لما وصلت إليه آلية التنمية النظيفة في نهاية فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو، ويلقي الضوء على الإنجازات والتحديات المتصلة بإدارة الآلية ويُقدم معلومات عن إدارة وتنظيم الآلية وحالة مواردها المالية. |
i) Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle | UN | ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها |
15. Le Président du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser la mise en œuvre et le respect des obligations de la Convention de Bâle participe d'office aux réunions. | UN | 15 - ويشارك رئيس اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها في الاجتماعات بحكم منصبه. |
Elit, conformément au mandat figurant à l'annexe de la décision VI/12, les membres suivants du Comité chargé d'administrer le mécanisme de promotion de l'application et du respect de la Convention de Bâle : | UN | ينتخب، طبقاً للاختصاصات الواردة في المرفق للمقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في عضوية اللجنة المعنية بإدارة الآلية الخاصة بتعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل: |
Elit, conformément au mandat figurant dans l'annexe à la décision VI/12, les membres suivants du Comité chargé d'administrer le mécanisme de promotion de la mise en œuvre et du respect de la Convention de Bâle : | UN | ينتخب، طبقاً للاختصاصات الواردة في تذييل المقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في عضوية اللجنة المختصة بإدارة الآلية المعنية بتعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل: |
Programme de travail du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à faciliter l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle pour la période 2007 - 2008 | UN | من منطقة مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى برنامج العمل للفترة 2007 - 2008 للجنة المعنية بإدارة الآلية لترويج التنفيذ والامتثال |
La liste des membres du Comité chargé d'administrer le mécanisme pour favoriser l'exécution et le respect des obligations figure à l'annexe I du présent rapport, dans la décision OEWG-I/2. | UN | وترد بمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/2 بالمرفق الأول لهذا التقرير أسماء أعضاء اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتشجيع التنفيذ والامتثال. |
Le cadre de référence prévoit l'établissement d'un comité chargé de l'administration du mécanisme, connu sous le nom de Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations ( < < le Comité > > ). | UN | وتنص الاختصاصات على إنشاء لجنة تسند إليها مهمة إدارة الآلية التي تعرف باللجنة المعنية بإدارة الآلية للترويج للتنفيذ والامتثال ( " اللجنة " ). |
Le Secrétariat et l'organisme chargé de l'administration du mécanisme de financement rassemblent les informations sur l'assistance technique et financière. | UN | تجمع الأمانة والجهة المكلفة بإدارة الآلية المالية معلومات عن المساعدة المالية والتقنية. |
L'organisme chargé de l'administration du mécanisme de financement prépare un rapport. | UN | تقوم الجهة المكلفة بإدارة الآلية المالية بإعداد تقرير. |
Rapports de l'organisme chargé de l'administration du mécanisme de financement. | UN | التقارير المقدمة من الجهة المكلفة بإدارة الآلية المالية. |
a) Cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal; | UN | (أ) اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛ |
Au cours de la discussion qui a suivi, l'un des auteurs du projet de décision a apporté une correction technique, après quoi la réunion préparatoire a décidé de transmettre à la réunion de haut niveau, pour approbation, le projet de décision sur le cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, tel que modifié oralement. | UN | 17- وعقب المناقشات، التي أدخل أثناءها أحد مقدمي المشروع تصويبا فنياً على مشروع القرار، قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع قرار بشأن اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال، بصيغته المعدلة شفويا، إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
13. Le Secrétaire exécutif du secrétariat de l'ozone a présenté le projet de cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme du financement du Protocole de Montréal qui figurait à l'annexe au rapport de la vingt-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro.WG.1/23/5, annexe I) et avait été transmis à la Réunion comme document de séance. | UN | 13- قدم الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون مشروع اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال، على النحو المرفق بتقرير الاجتماع الثالث والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية التابع للأطـراف (UNEP/OzL.Pro.WG.1/23/5، المرفق الأول) والموضوع أمام الاجتماع الراهن في ورقة غرفة اجتماع. |
Il évalue la situation dans laquelle se trouve le MDP au début de la deuxième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, met en lumière les réalisations et les difficultés liées au fonctionnement du MDP et fournit des renseignements sur la gouvernance et la situation financière du mécanisme. | UN | ويتضمن تقييماً لحالة آلية التنمية النظيفة في بداية فترة الالتزام الثانية في إطار بروتوكول كيوتو، ويلقي الضوء على الإنجازات والتحديات المتصلة بإدارة الآلية ويقدم معلومات عن إدارة وتنظيم الآلية وحالة مواردها المالية. |
Les propositions reposaient sur la décision 6/COP.10 relative à la gouvernance du Mécanisme mondial, à l'obligation de rendre des comptes et à l'établissement des rapports. | UN | واستندت المقترحات إلى المقرر 6/م أ-10 المتعلق بإدارة الآلية العالمية وترتيباتها المؤسسية. |