ويكيبيديا

    "بإدارة المباني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des bâtiments
        
    • la gestion des locaux
        
    • l'exploitation des installations
        
    Les dépenses engagées pour l'exercice biennal en cours représentent 65,0 % du montant brut du budget approuvé pour la gestion des bâtiments. UN ويمثل حجم الإنفاق في فترة السنتين الحالية 65 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق الخاصة بإدارة المباني.
    Recommandation 4. Le Comité consultatif pour les questions administratives du CAC devrait prévoir un programme de réunions portant sur les questions importantes relatives à la gestion des bâtiments. UN التوصية ٤: ينبغي أن تحدد اللجنة اﻹستشارية للشؤون اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية مواعيد اﻹجتماعات بصدد المسائل الهامة المتعلقة بإدارة المباني.
    Certaines des décisions prises ont abouti à la création de comptes spéciaux pour la coopération technique et du compte spécial pour la gestion des bâtiments, ainsi qu'à des modifications à certains articles du Règlement financier. UN وقد انعكست بعض القرارات المتّخذة في فتح حسابات خاصة للتعاون التقني والحساب الخاص بإدارة المباني وكذلك التغييرات التي أُدخلت على بعض مواد النظام المالي.
    L'ONU bénéficie en outre d'une grande expérience dans les domaines de la gestion des bâtiments et des équipements et du service des conférences, expérience qui pourrait être mise à profit dans le cas des services communs du CIV. UN وإلى جانب ذلك تتوافر لدى الأمم المتحدة خبرة واسعة بإدارة المباني والمرافق وخدمة المؤتمرات، وهو ما يمكن الاستفادة منه في موضوع الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي.
    Les < < subventions et contributions > > englobent les sommes versées pour la gestion des locaux de Bonn à l'Unité centrale chargée des services communs, qui fournit des services logistiques et administratifs au secrétariat, ainsi que la contribution annuelle au budget du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN أما " المنح والمساهمات " فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون وهي الوحدة المعنية بإدارة المباني والتي تقدم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le secrétariat de l'AIEA a jugé le rapport utile, en particulier eu égard à une éventuelle révision du mémorandum d'accord de 1977 concernant les services communs, ainsi qu'aux efforts tendant à améliorer la responsabilité de la gestion des bâtiments. UN وقد اعتبرت أمانة الوكالة التقرير مفيدا، لا سيما فيما يتعلق بالتنقيح المحتمل لمذكرة التفاهم الصادرة في عام 1997 بشأن الخدمات المشتركة، فضلا عن جهود تحسين المساءلة فيما يتعلق بإدارة المباني.
    Tout en continuant à être responsable de la gestion des bâtiments du Centre, conformément aux dispositions du mémorandum d'accord sur la répartition des services communs, l'ONUDI a pris les mesures suivantes pour faire en sorte que toutes les Opérations correspondantes soient aussi transparentes que possible : UN ومع أن اليونيدو واصلت الاضطلاع بمسؤولية إدارة مبنى المركز، وفقا لأحكام مذكرة التفاهم المتعلقة بتوزيع الخدمات المشتركة، فقد اتخذت التدابير التالية لضمان أقصى قدر من الشفافية في جميع العمليات المتصلة بإدارة المباني:
    72. La Section des services généraux du Tribunal fournit des services essentiels dans les domaines de la gestion des bâtiments, des voyages, du contrôle des inventaires, des visas, des permis d’importation et de la fourniture de toutes sortes de matériels. UN ٣ - قسم الخدمات العامة ٧٢ - يوفر قسم الخدمات العامة في المحكمة الخدمات اﻷساسية فيما يتعلق بإدارة المباني والسفر ومراقبة الموجودات والتأشيرات وأذونات الاستيراد وتوفير جميع أنواع اللوازم.
    31.2 C'est le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui, au Siège, qui est chargé des activités de ce sous-programme concernant la gestion des bâtiments. UN ١٣-٢ وفي المقر تضطلع دائرة إدارة المباني، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، بأنشطة البرنامج الفرعي المتعلقة بإدارة المباني.
    31.2 C'est le Service des bâtiments du Bureau des services de conférence et services d'appui, au Siège, qui est chargé des activités de ce sous-programme concernant la gestion des bâtiments. UN ١٣-٢ وفي المقر تضطلع دائرة إدارة المباني، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، بأنشطة البرنامج الفرعي المتعلقة بإدارة المباني.
    c) Les dépenses engagées au titre de la gestion des bâtiments se montent à 11,4 millions d'euros, conformément au plan de travail en vigueur; UN (ج) بلغ حجم الإنفاق الخاص بإدارة المباني 11.4 مليون يورو وفقا لخطة العمل السارية/الجارية؛
    c) Les dépenses engagées au titre de la gestion des bâtiments se montent à 13,8 millions d'euros, conformément au plan de travail en vigueur; UN (ج) بلغ حجم الإنفاق الخاص بإدارة المباني 13.8 مليون يورو، وفقاً لخطة العمل السائدة؛
    c) Les dépenses engagées au titre de la gestion des bâtiments se montaient à 36,8 millions d'euros, conformément au plan de travail en vigueur; UN (ج) بلغ حجم الإنفاق الخاص بإدارة المباني 36.8 مليون يورو، وفقاً لخطة العمل السائدة؛
    c) Les dépenses engagées au titre de la gestion des bâtiments se montent à 32,6 millions d'euros, conformément au plan de travail en vigueur; UN (ج) بلغ حجم الإنفاق الخاص بإدارة المباني 32.6 مليون يورو، وفقاً لخطة العمل السائدة؛
    La présidence du Comité est assurée, par roulement annuel, par les chefs de l'administration des quatre organisations et l'ordre du jour porte sur l'ensemble des services communs, bien que les questions liées à la gestion des bâtiments occupent une place relativement importante. UN ويتولى رئاسة اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، على أساس التناوب السنوي، رؤساء إدارة المنظمات الأربع، ويشمل جدول الأعمال كامل مجموعة الخدمات العامة، رغم تخصيص جزء كبير نسبياً من الوقت للقضايا المتعلقة بإدارة المباني.
    Il faut noter que le Corps commun d'inspection a recommandé la constitution d'un fonds de réserve dans son rapport 2001/1 sur la gestion des bâtiments, après examen des meilleures pratiques sectorielles. UN 49 - وتجدر الإشارة إلى أن وحدة التفتيش المشتركة هي التي أوصت بإنشاء صندوق للنفقات الرأسمالية في تقريرها رقم 2001/1 المتعلق بإدارة المباني استنادا إلى استعراض لأفضل الممارسات المتبعة في هذا القطاع.
    9. Au 31 mars 2014, les dépenses engagées s'élevaient à 10,7 millions d'euros, contre 13,5 millions d'euros en 2012, soit, pour l'exercice biennal en cours, un taux d'utilisation de 37,5 % du montant brut des prévisions de dépenses approuvées pour la gestion des bâtiments. UN 9- وبلغت النفقات حتى 31 آذار/مارس 2014 ما مقداره 10.7 ملايين يورو، مقارنة بما قدره 13.5 مليون يورو في عام 2012. ويمثِّل حجم الإنفاق في فترة السنتين الحالية 37.5 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق الخاصة بإدارة المباني.
    Comme au Groupe des bâtiments d'Arusha, deux électriciens et un technicien groupes électrogènes seront transférés du Groupe des communications au Groupe des bâtiments afin de renforcer les activités relatives à la gestion des bâtiments. UN 185 - وعلى غرار وحدة شؤون إدارة المباني في أروشا، سينقل عاملان كهربائيان وعامل ميكانيكي للمولدات إلى وحدة شؤون إدارة المباني من وحدة الاتصالات من أجل جمع كل المهام المتصلة بإدارة المباني في وحدة واحدة.
    Les < < subventions et contributions > > correspondent aux sommes versées pour la gestion des locaux de Bonn à l'Unité centrale chargée des services communs, qui fournit des services logistiques et administratifs au secrétariat, ainsi que la contribution annuelle au budget du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN أما " المنح والمساهمات " فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون وهي الوحدة المعنية بإدارة المباني والتي تقدم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية المقدمة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    26. L'expansion du secrétariat et l'évolution de son mandat au fil des ans, jointes au fait que les fonctionnaires sont installés dans deux endroits distincts, ont déjà pesé sur ses dépenses de fonctionnement globales, en particulier pour ce qui est de la gestion des locaux communs. UN 26- إن توسع الأمانة وتطور اختصاصاتها على مر السنين، بالإضافة إلى ضرورة توزيع الموظفين في مبنيين منفصلين، قد سبب ضغطاً على الميزانية من حيث النفقات التشغيلية على صعيد الأمانة ككل، ولا سيما في ما يتعلق بإدارة المباني المشتركة.
    2. Services contractuels 26D.56 Les ressources prévues (8 008 600 dollars), qui accusent une diminution de 1 092 000 dollars, sont destinées à financer l'impression (8 500 dollars) des formulaires requis pour le courrier et les opérations relatives à l'exploitation des installations, ainsi que les services techniques à assurer pour les réunions (8 000 100 dollars). UN ٦٢ دال - ٦٥ تغطي الموارد المطلوبة )٦٠٠ ٠٠٨ ٨ دولار(، التي تعكس انخفاضا بمبلغ ٠٠٠ ٠٩٢ ١ دولار، تكاليف الطباعــة الخارجيـــة )٥٠٠ ٨ دولار( للاستمارات المتعلقة بإدارة المباني وعمليــات البريد؛ والخدمات التعاقدية اللازمة لهندســــة المؤتمرات )١٠٠ ٠٠٠ ٨ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد