ويكيبيديا

    "بإدارة المحيطات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des océans
        
    • gouvernance des océans
        
    S'est notamment intéressé à la gestion des océans et au droit de la mer et s'est spécialisé dans ce domaine UN يهتم اهتماما خاصا بإدارة المحيطات وبقانون البحار وله معرفة متخصصة في هذين المجالين.
    En renforçant les capacités nationales, ces centres donnent aux pays en développement les moyens de participer à égalité aux activités dans ce domaine nouveau qu'est la gestion des océans et des zones côtières. UN وتمكن هذه المراكز، عن طريق بناء القدرات الوطنية، البلدان النامية من المشاركة، كشركاء على قدم المساواة في هذا المجال الجديد المتعلق بإدارة المحيطات والمناطق الساحلية.
    De nombreuses délégations ont souligné que les décisions relatives à la gestion des océans devraient être fondées sur une solide documentation scientifique et technique. UN 230 - وشددت وفود عديدة على ضرورة استناد القرارات المتعلقة بإدارة المحيطات إلى معلومات علمية وتقنية جيدة التوثيق.
    10. Tel qu'il est actuellement proposé, le mécanisme visera à créer une interface régionale science-politique pour la gouvernance des océans dans la région des Caraïbes qui présentera les caractéristiques suivantes : UN 10 - وعلى النحو المقترح حالياً، تستهدف الآلية العامة إنشاء وصلة بينية إقليمية تربط السياسة العلمية الإقليمية بإدارة المحيطات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى التي ستتسم بالخصائص التالية:
    L'adoption, aujourd'hui, des projets de résolution d'ensemble sur les océans et le droit de la mer et sur la viabilité des pêches nous offre la possibilité de prendre acte du travail considérable que la communauté internationale a accompli dans ces domaines au cours de l'année écoulée, et de souligner les défis qui se profilent en matière de gouvernance des océans. UN إن اعتماد الجمعية اليوم لمشروعي القرارين الشاملين عن المحيطات وقانون البحار وعن مصايد الأسماك المستدامة يعطينا فرصة للتنويه بالعمل الهام الذي اضطلع به المجتمع الدولي في هذين المجالين أثناء السنة المنصرمة، وكذلك للتأكيد على التحديات المنتظرة فيما يتصل بإدارة المحيطات.
    Les quatre questions de la gestion des océans et des zones côtières, de la vulnérabilité, de l'adaptation aux changements climatiques, de l'extension et du renforcement des capacités devaient être examinées en prenant en compte plus particulièrement la situation des PEID. UN ويتعين على الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تولي مزيدا من النظر للمسائل الأربع المحددة المتعلقة بإدارة المحيطات والمناطق الساحلية، وأوجه الضعف، وتغير المناخ والتكيف، وبناء القدرات والتنمية.
    Pour parvenir à une gestion intégrée, le Canada a défini 19 écorégions qui servent de base de référence écologique pour les décisions relatives à la gestion des océans fondée sur l'écosystème. UN ولتحقيق الإدارة المتكاملة، حددت كندا 19 منطقة إيكولوجية كي تكون بمثابة الأساس المرجعي الإيكولوجي للقرارات المتعلقة بإدارة المحيطات بالاستناد إلى النُظم الإيكولوجية.
    Maintenant que son entrée en vigueur se fera dans seulement trois mois et demi, la responsabilité nous incombe à tous de nous engager à favoriser la mise en pratique de principes économiques et politiques qui établissent clairement que la gestion des océans et de leurs ressources doit être effectuée au bénéfice de toute l'humanité. UN واﻵن، بالنظر الى أنه لم يبق على بدء نفاذها إلا ثلاثة أشهر ونصف، من مسؤوليتنا جميعا أن نلتزم بتعزيز السياسات الاقتصادية والسياسية التي تعترف اعترافا كاملا بضرورة القيام بإدارة المحيطات ومواردها بما يعود بالمنفعة على البشرية جمعاء.
    Les participants ont souligné combien il importe d'utiliser les ressources marines de façon à la fois durable et responsable, notamment dans les domaines de la gestion des océans et de la pêche. UN 6 - أبرز المشاركون أهمية الاستخدام المستدام والمسؤول للموارد البحرية، لا سيما فيما يتعلق بإدارة المحيطات وإدارة مصائد الأسماك.
    La Norvège a indiqué que la question de la surveillance des bateaux de pêche en haute mer et de l'incorporation du principe de < < lien substantiel > > figurerait dans sa nouvelle législation sur la gestion des océans. UN وأشارت النرويج إلى أن مسألتي فرض الرقابة على سفن الصيد في أعالي البحار، وإدماج مفهوم " الصلة الحقيقية " كان من المتوقع معالجتهما في تشريعها الجديد المعني بإدارة المحيطات.
    Les autres mesures du Plan qui présentent un rapport avec ces deux recommandations d'UNISPACE III concernent notamment la gestion des océans et du milieu côtier ainsi que des écosystèmes marins et côtiers, la désertification et la sécheresse, la gestion des forêts et le changement climatique. UN وتتصل إجراءات أخرى دعت اليها خطة تنفيذ جوهانسبرغ وذات صلة بتوصيتي اليونيسبيس الثالث المذكورتين، في جملة أمور، بإدارة المحيطات والبيئة الساحلية وكذلك النظم الايكولوجية البحرية والساحلية، والتصحّر والجفاف، وإدارة الغابات، والتغيّر المناخي.
    135. En ce qui concerne la gestion des océans et des zones côtières, le Centre d'activité du Programme pour les océans et les zones côtières coordonne depuis 1985 les activités du Programme pour les mers régionales créé en 1974 par le Conseil d'administration du PNUE. UN ١٣٥ - وفيما يتعلق بإدارة المحيطات والمناطق الساحلية، أنشأ مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٧٤ برنامج البحار الاقليمية، الذي يتولى تنسيقه مركز أنشطة برامج المحيطات والمناطق الساحلية منذ إنشائه في عام ١٩٨٥.
    La Réunion a par ailleurs reconnu que d'autres initiatives telles que le projet interrégional que les Secrétaires généraux de la Communauté des Caraïbes, de la Commission de l'océan Indien et du Forum des îles du Pacifique sur la gestion des océans s'emploient à promouvoir en partenariat avec l'Agence canadienne de développement international contribuaient à assurer la gestion globale de la mer des Caraïbes. UN 26 - وأقر الاجتماع أيضا بأن المبادرات الأخرى، كالمشروع الأقاليمي الذي يدعو له الأمناء العامون للجماعة الكاريبية، ولجنة المحيط الهندي، ومنتدى جزر المحيط الهادئ المعني بإدارة المحيطات كشراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، ستساعد على تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق الإدارة الشاملة لمنطقة البحر الكاريبي.
    L'Assemblée générale a fréquemment demandé aux États de devenir parties aux instruments internationaux relatifs à la gouvernance des océans et des mers. UN وقد دعت الجمعية العامة الدول، بصورة متكررة، إلى أن تصبح أطرافاً في الصكوك الدولية المتعلقة بإدارة المحيطات والبحار().
    d) Considèrent comme un progrès du point de vue de la bonne gouvernance des océans la création de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches, notamment la création récente de l'Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud (ORGPPS), et souscrivent aux appels formulés à cet égard à la neuvième série de consultations officieuses; UN (د) فيما يتعلق بإدارة المحيطات على نحو ملائم، يعتبرون أن إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك يشكل تطورا إيجابيا كما سبق قوله بشأن المنظمات الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك، وكذلك منظمة جنوب المحيط الهادئ التي اتفق مؤخرا على إنشائها، ويؤيدون النداءات التي وجهتها في هذا الصدد الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد