ويكيبيديا

    "بإدارة المخاطر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des risques
        
    • de gestion des risques
        
    • la gestion globale des risques
        
    • gestion du risque
        
    • gérer les risques
        
    • management du risque
        
    • gestion des catastrophes
        
    En 2010 et 2011, le Comité a tenu des réunions avec ce dernier pour analyser les développements liés à la gestion des risques de l'Organisation. UN وخلال عامي 2010 و 2011، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع المستشار واستعرضت التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    iii) Stabilité du pourcentage des recommandations d'audit jugées capitales formulées au sujet de la gestion des risques qui sont acceptées par les directeurs de programme UN ' 3` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لما يقبله مديرو البرامج من توصيات بالغة الأهمية منبثقة عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بإدارة المخاطر
    Résultats de l'évaluation de la gestion des risques et pratiques en la matière UN الممارسات والتقييمات المتعلقة بإدارة المخاطر
    Le Gouvernement costa-ricien envisage également de développer son programme de gestion des risques. UN وستقوم حكومته أيضاً بتوسيع برنامجها الخاص بإدارة المخاطر.
    Ces plans sont présentés au groupe de travail sur la gestion globale des risques tous les trois mois et communiqués au Comité d'audit. UN وتعرض هذه الخطط على الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة على أساس فصلي وترسل إلى لجنة مراجعة الحسابات.
    Cependant, faute de ressources, l'Office prévoit de nommer un correspondant à temps partiel pour la gestion des risques dans le service administratif. UN غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي.
    iii) Stabilité du pourcentage des recommandations d'audit jugées capitales formulées au sujet de la gestion des risques qui sont acceptées par les directeurs de programme UN ' 3` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لما يقبله مديرو البرامج من توصيات بالغة الأهمية منبثقة عن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بإدارة المخاطر
    Cependant, faute de ressources, l'Office prévoit de nommer un correspondant à temps partiel pour la gestion des risques dans le service administratif. UN غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي.
    Le Centre international de déminage humanitaire a annoncé que, pour soutenir les efforts à déployer dans ce domaine, il se livrerait à une étude des relevés techniques et de la gestion des risques. UN وللمساعدة على تقدم الجهود المبذولة في إطار الاستقصاءات التقنية، أعلن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية عن عزمه إجراء دراسة استقصائية تقنية تتعلق بإدارة المخاطر.
    Ils mentionnent les développements au niveau de la formation, y compris ceux qui visent à la gestion des risques de sécurité et ceux qui ont trait au centre informatique. UN وأبرز أيضاً التطورات في مجال التدريب، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر الأمنية وبالمركز الإلكتروني.
    Il a précisé ce qui avait motivé les propositions de l'UNOPS relatives à la gestion des risques et au montant de la réserve opérationnelle. UN كما تناول بالتفصيل بعض العوامل التي أثرت على مقترحات المكتب المتعلقة بإدارة المخاطر ومستوى الاحتياطي التشغيلي له.
    Cette coopération a permis d'accroître considérablement le nombre des évaluations de haute qualité qui doivent aider les pays à prendre des décisions concernant la gestion des risques. UN وأسفر التعاون فيما بينها، عن زيادة كبيرة في عدد التقييمات ذات النوعية العالية لكي تستعين بها البلدان في اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة المخاطر.
    Il a précisé ce qui avait motivé les propositions de l'UNOPS relatives à la gestion des risques et au montant de la réserve opérationnelle. UN كما تناول بالتفصيل بعض العوامل التي أثرت على مقترحات المكتب المتعلقة بإدارة المخاطر ومستوى الاحتياطي التشغيلي له.
    Une requête est formulée concernant l'organisation d'une réunion similaire sur la suite donnée par le HCR aux recommandations concernant la gestion des risques. UN ووُجه طلب بتقديم إحاطة مشابهة عن متابعة المفوضية للتوصيات المتعلقة بإدارة المخاطر.
    La recommandation non appliquée a trait à la gestion des risques. UN 60 -وتتعلق التوصية التي لم تنفذ بإدارة المخاطر المؤسسية.
    Après examen, le comité de gestion des risques se prononce sur les risques organisationnels et leur traitement. UN وتقوم اللجنة المعنية بإدارة المخاطر المؤسسية باستعراض المخاطر المؤسسية وكيفية معالجتها واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Un an après l'introduction de la gestion globale des risques au PNUD, le comité de gestion des risques a demandé l'établissement d'un bilan. UN وبعد مضي عام على اعتماد هذه العملية، طلبت اللجنة المعنية بإدارة المخاطر تقييم التجربة.
    Une définition précise des rôles et responsabilités en matière de gestion des risques facilitera l'application du principe de responsabilité et la gestion des résultats. UN وستتعزز المساءلة وأداء الإدارة من خلال تحديد أدوار ومسؤوليات واضحة فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    Enfin, il note qu'un poste de conseiller hors classe spécialiste de la gestion globale des risques a été créé en 2009 et qu'il est en voie d'être pourvu. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أنه جرى في عام 2009 إنشاء منصب مستشار أقدم معني بإدارة المخاطر في المؤسسة وأن التوظيف جار.
    Pour la Caisse, la gestion du risque de crédit passe par les mesures suivantes : UN ويقوم الصندوق بإدارة المخاطر الائتمانية من خلال العناية بالأمرين الهامين التاليين:
    ONU-Femmes, en évaluant périodiquement les prévisions des ressources reçues, pourra, à titre préventif, gérer les risques d'un tel déficit et veiller à ce que les mesures appropriées soient prises. UN 23 - وستتمكن الهيئة، إذا قيّمت انتظام التوقعات المتصلة بالموارد، من القيام على نحو استباقي بإدارة المخاطر المترتبة على هذا النقص وكفالة اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    La politique de management du risque est une déclaration des intentions et des orientations générales d'un organisme en relation avec le management du risque. UN سياسة إدارة المخاطر هي بيان للنوايا والتوجهات العامة لمنظمة ما فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    :: Les 10 centres départementaux chargés des opérations d'urgence utilisent de nouveaux instruments de traitement des données et des informations sur les risques et la gestion des catastrophes. UN :: قيام مراكز المقاطعات العشر لعمليات الطوارئ جميعها باستخدام أدوات جديدة في مجال معالجة البيانات والمعلومات المتعلقة بإدارة المخاطر والكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد