ويكيبيديا

    "بإدارة المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des projets
        
    • de gestion des projets
        
    • la gestion de projets
        
    • la gestion de projet
        
    • de gestion de projet
        
    • gestion du projet
        
    • de gestion de projets
        
    Consignes permanentes relatives à la gestion des projets UN إجراءات التشغيل الموحدة المتصلة بإدارة المشاريع
    :: Des montants facturés par l'UNICEF au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets; UN :: التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل ما يتصل بإدارة المشاريع
    Les coûts directs liés à la gestion des projets seront imputés intégralement sur les budgets des projets concernés. UN 7.10 في المائة تحمَّل كامل التكاليف المباشرة المتصلة بإدارة المشاريع على المشروع.
    Il est relativement plus facile de mettre en œuvre un projet relativement < < modeste > > , qui contribue à accroître la confiance et les compétences en matière de gestion des projets. UN ومن الأسهل تنفيذ مشاريع صغيرة نسبيا، وهو ما يساهم في زيادة الثقة وتحسين المهارات المتعلقة بإدارة المشاريع.
    ii) Les dépenses d'appui facturées par le FNUAP pour la gestion de projets financés sur des fonds d'affectation spéciale multibilatéraux. UN `2 ' تكاليف الدعم التي يحمّلها الصندوق فيما يتعلق بإدارة المشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية المشاركة في عملية التمويل.
    Certaines organisations utilisaient de manière satisfaisante un module de gestion de programme ou de projet qui permettait de procéder systématiquement à la gestion de projet axée sur les résultats et à la gestion des risques. UN وقد طبقت بعض المنظمات بنجاح وحدة برمجية لإدارة البرامج والمشاريع سمحت بإدارة المشاريع والمخاطر إدارة منهجية وقائمة على النتائج.
    Définir et appliquer des procédures correctes en matière de gestion de projet UN أن يعرِّف ويُنَفِّذ الإجراءات المتصلة بإدارة المشاريع
    :: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع.
    Il a adopté une approche centrée sur la communauté, la gestion des projets financés par le HCR étant confiée à des organisations non gouvernementales. UN وقد اتبعت نهجا مؤسسا على المجتمع المحلي، تقوم بموجبه منظمات غير حكومية بإدارة المشاريع التي تمولها المفوضية.
    La MANUI travaille en étroite collaboration avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial en vue de renforcer les contrôles exercés sur la gestion des projets d'ingénierie. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتعزيز الضوابط المتعلقة بإدارة المشاريع الهندسية.
    Le Comité a relevé diverses anomalies liées à la gestion des projets, notamment celles qui suivent : UN لاحظ المجلس تباينات شتى تتعلق بإدارة المشاريع من بينها ما يلي:
    Ils ont encouragé la mise en œuvre dans les meilleurs délais des recommandations liées à la gestion des projets et à l'appui administratif. UN وشجعوا على القيام في الوقت المناسب بتنفيذ التوصيات المتعلقة بإدارة المشاريع ومسائل الدعم الإداري.
    Ils ont encouragé la mise en œuvre dans les meilleurs délais des recommandations liées à la gestion des projets et à l'appui administratif. UN وشجعوا على القيام في الوقت المناسب بتنفيذ التوصيات المتعلقة بإدارة المشاريع ومسائل الدعم الإداري.
    :: Les montants facturés par le FNUAP au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع.
    La multiplicité des règles et procédures relatives à la gestion des projets en vigueur au PNUD et au sein des institutions spécialisées est un obstacle considérable pour les gouvernements et pour les organisations du système elles-mêmes. UN إن تعدد القواعد والاجراءات المتعلقة بإدارة المشاريع والمعمول بها حاليا في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفي الوكالات المتخصصة يشكل عقبة كبيرة للحكومات ولمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Recommandation 4. La multiplicité des règles et procédures relatives à la gestion des projets en vigueur au PNUD et dans les institutions spécialisées est un obstacle considérable pour les gouvernements et pour les organisations du système elles-mêmes. UN التوصية ٤ - إن تعدد القواعد واﻹجراءات المتعلقة بإدارة المشاريع والمعمول بها حاليا في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفي الوكالات المتخصصة يشكل عقبة كبيرة للحكومات ولمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها.
    Un plan de gestion des projets a été créé dans le nord du Liban, pour permettre de coordonner la reconstruction et la réaction aux urgences. UN وأنشئت في شمال لبنان وحدة مختصة بإدارة المشاريع للإشراف على عمليات المساعدة العاجلة وعملية إعادة الإعمار.
    Le Comité a étudié un échantillon de projets dans chacun des 11 bureaux de pays qu'il a visités, afin de voir si les pratiques appliquées correspondaient aux orientations du PNUD en matière de gestion des projets. UN 138 - بحث المجلس عينة محدودة من المشاريع في كل من المكاتب القطرية الأحد عشر التي زارها لتحديد ما إذا كانت الممارسات متماشية مع إرشادات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدارة المشاريع.
    Les accords types de partenariat de projet ont été révisés de façon à renforcer les clauses relatives à l'inspection, au suivi, à la vérification, aux enquêtes et aux impératifs éthiques, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public et aux politiques liées à la gestion de projets. UN وتم تنقيح الاتفاقات النموذجية المتعلِّقة بإقامة الشراكات لتنفيذ المشاريع وذلك من أجل تقوية ما يرد في تلك الاتفاقات من بنود تتعلق بالتفتيش والرصد والتدقيق والتحقيق والاعتبارات الأخلاقية، بما يتوافق مع المعايير المحاسبية الدولية المتعلِّقة بالقطاع العام، والسياسات المتصلة بإدارة المشاريع.
    :: En vue de la gestion de projets et de la coopération internationale, instauration du bureau de coopération pour les questions de genre visant à délimiter et à harmoniser la coopération et le financement des politiques de genre dans le pays; UN :: فيما يتعلق بإدارة المشاريع والتعاون الدولي، إنشاء مكتب التعاون الجنساني بهدف تحديد معالم التعاون وكفالة اتساقه وتمويل السياسات الجنسانية في البلد.
    Le Comité a relevé que le Bureau régional pour l'Afrique n'avait ni respecté ni mis en œuvre les consignes permanentes relatives à la gestion de projet. UN 209 - ولاحظ المجلس أن المكتب الإقليمي لأفريقيا لم يتقيد بإجراءات التشغيل الموحدة فيما يتعلق بإدارة المشاريع أو ينفذها.
    Plusieurs techniques de gestion de projet permettant une mise en œuvre plus efficiente y figurent également. UN وتتضمن هذه الصيغة المنقحة عدة تقنيات تتصل بإدارة المشاريع الغرض منها المساعدة على كفالة تنفيذ المشاريع بفعالية.
    a) Deux volets ont trait à la gestion du projet et aux activités techniques (phase préparatoire), comme suit : UN (أ) مساران متعلقان بإدارة المشاريع والأنشطة التقنية (المرحلة التأسيسية) على النحو المبين أدناه:
    Il a indiqué, en outre, qu'il progressait sur la voie d'une mise en conformité, à l'horizon 2011, avec la norme ISO 9001 en matière de gestion de projets. UN وذكر المكتب أيضا أنه ماض قدما صوب تحقيق الامتثال للمواصفة القياسية 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس فيما يتعلق بإدارة المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد