ويكيبيديا

    "بإدارة المناطق الساحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion des zones côtières
        
    Le Laboratoire a récemment mis au point des projets permettant de tirer parti des techniques nucléaires dans le cadre de la gestion des zones côtières. UN وقد وضع المختبر مؤخـرا استراتيجيات لاستخدام التقنيات النووية لمعالجة المسائل المتعلقة بإدارة المناطق الساحلية.
    Dans les petits États insulaires en développement, il existe une forte corrélation entre la gestion intégrée des terres et la gestion des zones côtières. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية ترتبط اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ارتباطا وثيقا بإدارة المناطق الساحلية.
    La communauté internationale devrait accorder une attention accrue à la gestion des zones côtières et à leur développement durable. UN ودعت إلى زيادة اهتمام المجتمع الدولي بإدارة المناطق الساحلية وتنميتها المستدامة.
    Il s'efforcera aussi d'obtenir des fonds extrabudgétaires pour financer des projets concernant la gestion des zones côtières et la gestion des catastrophes naturelles et écologiques des petits États insulaires en développement. UN وستُبذل أيضا جهود لكفالة التمويل من خارج الميزانية لمشاريع متصلة بإدارة المناطق الساحلية وإدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    À cet égard, l'accent est mis sur les données et informations pour la gestion des zones côtières et sur les données et informations pour le développement. UN وفي هذا الصدد، ينصب التركيز على البيانات والمعلومات المتعلقة بإدارة المناطق الساحلية والبيانات والمعلومات المتعلقة بالتنمية.
    Dotée d'un tiers du littoral de l'ensemble du bassin méditerranéen, de près de 3 000 îles, la Grèce s'intéresse tout naturellement à la promotion de la gestion des zones côtières, au tourisme durable, à la gestion durable de l'eau et à la politique visant à lutter contre la désertification et le déboisement. UN واليونان، التي لديها ثلث الخط الساحلي لحوض البحر اﻷبيض المتوسط بأكمله ولديها ٣ ٠٠٠ جزيرة تقريبا، تهتم اهتماما خاصا بالنهوض بإدارة المناطق الساحلية والسياحة المستدامة واﻹدارة المستدامة للمياه وسياسات مكافحـــة التصحر وإزالة الغابات.
    Il convient également d'accorder une attention particulière au renforcement des capacités des responsables politiques afin de comprendre la valeur socioéconomique des écosystèmes marins et côtiers comme base pour la prise de décisions politiques et administratives sur la gestion des zones côtières. UN وهناك حاجة أيضاً إلى التركيز على بناء قدرات صانعي السياسات لكي يستطيعوا الإلمام بالقيم الاجتماعية والاقتصادية للنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية كأساس لاتخاذ القرارات المتصلة بإدارة المناطق الساحلية.
    Un appel à la mise en œuvre du Programme d'action mondial en Asie du Sud a été lancé durant la réunion du conseil d'administration du Programme coopératif pour l'environnement de l'Asie du Sud, en janvier 2003, qui a convenu d'élaborer un cadre législatif commun, de niveau régional, sur les questions touchant à la gestion des zones côtières. UN كما وجهت دعوة إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي في جنوب آسيا أثناء اجتماع مجلس إدارة برنامج التعاون البيئي في كانون الثاني/يناير 2003، حيث تم الاتفاق على وضع إطار تشريعي مشترك على المستوى الإقليمي يتعلق بإدارة المناطق الساحلية.
    Elles ont également pour conséquence de lier les aspects écologiques de l'urbanisation (pollution atmosphérique, pollution de l'eau et assainissement) à la gestion des zones côtières et au développement agricole. UN وقد أضافت هذه الظواهر بعداً جديدا يربط الآثار البيئية للتوسع الحضري (تلوث الهواء ، وتلوث المياه ، والمرافق الصحية) بإدارة المناطق الساحلية والتنمية الزراعية.
    Le PNUE a également tenu, en collaboration avec des organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union du Maghreb arabe (UMA), des séminaires sur l'énergie et les forêts en Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et sur la promotion d'activités liées à la gestion des zones côtières (dans le cadre de l'UMA). UN وبالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد المغرب العربي)، نظّم برنامج البيئة عام 1999 حلقات عمل عن الطاقة والغابات في أفريقيا (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا) وعن تشجيع الأنشطة المتعلقة بإدارة المناطق الساحلية (في إطار اتحاد المغرب العربي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد