Dans d'autres pays en développement, on se préoccupe de plus en plus de la gestion des déchets dangereux non industriels, en particulier des déchets des hôpitaux. | UN | وفي بلدان نامية أخرى، يتزايد الاهتمام بإدارة النفايات الخطرة ذات المنشأ غير الصناعي، وبخاصة نفايات المستشفيات. |
Pour ce qui est de la gestion des déchets dangereux, certains pays ont élaboré des réglementations et des normes appropriées. | UN | وفيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة قام بعض البلدان بوضع ما يلزم لذلك من اﻷطر والمبادئ التوجيهية القانونية. |
Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle pour constituer un régime complet de gestion des déchets de POP. | UN | وتكمِّل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل لتكوِّن نظاماً شاملاً لإدارة نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle pour former un régime complet de gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par eux. | UN | وتكمل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام الخاصة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل بحيث يشكلان نظاماً شاملاً لإدارة النفايات المكوّنة من الملوثات العضوية الثابتة، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها. |
Les dispositions de la Convention de Stockholm viennent compléter les dispositions de gestion des déchets dangereux figurant dans la Convention de Bâle afin d'établir un dispositif complet de gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ceux-ci. | UN | وتكمل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل بغرض تكوين نظام شامل لإدارة النفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة، أوالمحتوية عليها، أو الملوثة بها. |
Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions relatives à la gestion des déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle afin de former un régime complet de gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances. | UN | وتكمل أحكام اتفاقية استكهولم الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل ليشكلا نظاماً شاملاً لإدارة النفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها. |
Les dispositions de la Convention de Stockholm complètent les dispositions concernant la gestion des déchets dangereux dans le cadre de la Convention de Bâle afin de constituer un régime complet pour la gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances. | UN | وأحكام اتفاقية استكهولم تكمِّل الأحكام المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بموجب اتفاقية بازل لتشكيل نظام شامل لإدارة النفايات المكوَّنة من، أو المحتوية على أو الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Les améliorations apportées à la réglementation de la gestion des déchets dangereux attendent encore la mise en place de l'infrastructure correspondante. | UN | 67 - وما زال يتعين أن يقترن ما أُدخل من تحسينات على الأنظمة المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة بالهياكل الأساسية اللازمة. |
Cela affecte la capacité des gouvernements et des municipalités de gérer les quantités accrues de déchets solides et d'effluents, et les force à faire face à de nouveaux problèmes liés à la gestion des déchets dangereux et des déchets médicaux. | UN | و يؤثر ذلك على قدرة الحكومات والبلديات علي إدارة الكميات المتزايدة من النفايات الصلبة والنفايات السائلة، ويرغمها علي مواجهة تحديات جديدة تتعلق بإدارة النفايات الخطرة والنفايات الطبية. |
Ces définitions ont uniquement une portée interne aux fins de la gestion des déchets dangereux et ne visent pas les mouvements internationaux ou tranfrontières des déchets dangereux. | UN | وهذه التعاريف هي فقط للتعامل مع مسائل داخلية بحتة فيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة وليست لغرض النقل الدولي للنفايات الخطرة أو نقلها عبر الحدود. |
Pour y faire face, le secrétariat de la Convention de Bâle a participé à l'élaboration de directives sur la gestion des déchets dangereux dans les zones affectées par le tsunami. | UN | واستجابة لذلك، ساهمت أمانة الهيئة المعنية باتفاقية بازل في إعداد مبادئ توجيهية تتعلق بإدارة النفايات الخطرة في المناطق المتضررة من أمواج تسونامي. |
Il faut tenir compte du fait que le nombre des Parties est passé de 152 en 2002 à 172 en 2009, ce qui témoigne de l'intérêt permanent et grandissant porté à la gestion des déchets dangereux. | UN | والجدير بالملاحظة أنّ عدد الأطراف ارتفع من 152 طرفاً في عام 2002 إلى 172 طرفاً في عام 2009، مما يعكس اهتماماً دائماً ومتزايداً بإدارة النفايات الخطرة. |
46. D'après les ONG, les problèmes rencontrés dans le domaine de la gestion des déchets dangereux en Afrique découlaient en partie du caractère fragmenté et non coordonné de la démarche mise en oeuvre. | UN | ٦٤- طبقاً للمنظمات غير الحكومية تتصل المشاكل المتعلقة بإدارة النفايات الخطرة في أفريقيا في جانب منها باتباع نهج مجزأ وغير منسق. |
Les Parties conviennent de créer, en fonction des besoins particuliers de différentes régions et sous-régions, des centres régionaux ou sous-régionaux de formation et de transfert de technologie pour la gestion des déchets dangereux et d'autres déchets et la réduction de leur production. | UN | تتفق الأطراف على أنّه ينبغي، وفقاً للحاجات المحددة للمناطق والمناطق دون الإقليمية، إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتقليل توليدها إلى أدنى حدّ. |
Au moyen de la loi no 24.051 ont été établis les responsabilités, l'enregistrement des opérateurs, le régime juridique et l'autorité d'application pour la gestion des déchets dangereux. | UN | ويورد القانون رقم 051-24 أحكاما بشأن المسؤولية، وتسجيل المشغلين، والنظام القانوني، والسلطـــــة التنفيذية التي تضطلـــــع بإدارة النفايات الخطرة. |
que la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement a approuvé l'utilisation des centres régionaux de la Convention de Bâle en Afrique aux fins de la mise en œuvre de l'Initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne la gestion des déchets dangereux et autres déchets, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قيام المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بتأييد الاستفادة من المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في أفريقيا لتنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بإدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، |
que la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement a approuvé l'utilisation des centres régionaux de la Convention de Bâle en Afrique aux fins de la mise en œuvre de l'Initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne la gestion des déchets dangereux et autres déchets, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قيام المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بتأييد الاستفادة من المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في أفريقيا لتنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بإدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، |
Rappelant également que la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement a approuvé l'utilisation des centres régionaux de la Convention de Bâle en Afrique aux fins de la mise en œuvre de l'Initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne la gestion des déchets dangereux et autres déchets, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى قيام المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بتأييد الاستفادة من المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في أفريقيا لتنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بإدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، |
L'article 14 de la Convention de Bâle recommande la création de centres régionaux ou sous-régionaux de formation et de transfert de technologie pour la gestion des déchets dangereux et d'autres déchets et la réduction de leur production. | UN | 33 - توصي المادة 14 من اتفاقية بازل بإنشاء مراكز إقليمية أو دون إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا تتعلق بإدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات وتدنية توليدها. |
" Les Parties conviennent de créer, en fonction des besoins particuliers de différentes régions et sous-régions, des centres régionaux ou sous-régionaux de formation et de transfert de technologie pour la gestion des déchets dangereux et d'autres déchets et la réduction de leur production. | UN | " تتفق الأطراف على أنه ينبغي، وفقاً للحاجات المحددة للمناطق والمناطق دون الإقليمية، إنشاء مراكز إقليمية أو دون إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتقليل توليدها. |
58. Certains pays d'Europe de l'Ouest, comme les Pays-Bas et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, participent activement à la formulation des directives et autres initiatives de l'Union européenne en matière de gestion des déchets dangereux et de prévention. | UN | ٥٨ - وفي بعض بلدان أوروبا الغربية مثل هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية هناك اشتراك فعلي في صياغة سياسات الاتحاد اﻷوروبي وتوجيهاته فيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة ومنعها. |