ويكيبيديا

    "بإريتريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Érythrée
        
    • en Érythrée
        
    • érythréen
        
    • érythréenne
        
    À cette fin, il se rendrait à Metemma, près de la frontière soudanaise, d'où il pourrait appeler l'Érythrée avec une carte à puce soudanaise. UN وللقيام بذلك، سوف يسافر إلى ميتيما، قرب الحدود السودانية، للاتصال بإريتريا باستخدام شريحة هاتف خلوي سوداني.
    Il a été porté à mon attention que la délégation du Gabon prévoyait de demander demain que le Conseil se prononce sur le projet de résolution concernant l'Érythrée. UN لقد نمي إلى علمي أن وفد غابون يعتزم أن يقدم مشروع القرار المتعلق بإريتريا لاتخاذ إجراء بشأنه غدا.
    Toutes les parties ont bien compris le message, félicité l'Érythrée et demandé à l'Éthiopie de s'en tenir aux engagements pris. UN ولقد فهمت جميع اﻷطراف الرسالة، وأشادت بإريتريا وطلبت من إثيوبيا الامتثال لالتزامها السابق.
    Même ceux qui étaient prêts à accorder à l'Érythrée le bénéfice du doute doivent s'en convaincre, maintenant que l'Érythrée fait marche arrière. UN وحتى الذين على استعداد ﻷن يحسنوا الظن بإريتريا يجب أن يعتبروا ذلك بمثابة خطوتين إلى الوراء.
    J'invite les autorités érythréennes à aider la MINUEE à élargir sa coopération technique à la défense des droits de l'homme en Érythrée. UN وأدعو السلطات الإريترية إلى مساعدة البعثة على توسيع نطاق التعاون التقني الذي تقدمه في مجال حقوق الإنسان بإريتريا.
    Les membres du Conseil ont demandé à nouveau à l'Érythrée de lever toutes les restrictions imposées à la MINUEE. UN وأهاب أعضاء المجلس من جديد بإريتريا أن ترفع جميع القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    :: Il offre des conseils, en particulier sur les questions relatives à l'Érythrée, à l'Éthiopie, à la Somalie et au Soudan; UN :: يسدي المشورة، خاصة في الشؤون المتعلقة بإريتريا وإثيوبيا والصومال والسودان؛
    Elle appuiera également les travaux de la commission d'enquête sur l'Érythrée. UN وسيدعم كذلك عمل لجنة التحقيق المعنية بإريتريا.
    La délégation a déclaré que la résolution portant spécifiquement sur l'Érythrée était injustifiée dans la mesure où elle correspondait à des motifs politiques et visait des objectifs politiques. UN وذكر الوفد أن القرار الخاص بإريتريا لا مسوغ له إذ حركته أسباب سياسية لتحقيق أهداف سياسية.
    Par cet accord, les parties ont convenu d'instituer la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie, dont la mission est définie au premier alinéa de l'article 5 : UN ووفقاً لهذا الاتفاق، اتفق الطرفان على إنشاء لجنة المطالبات الخاصة بإريتريا وإثيوبيا.
    Le mouvement a dénoncé la sécession de l'Érythrée et refusé dans un premier temps de reconnaître son statut d'État indépendant. UN وقد عارضت الحركة انفصال إريتريا ورفضت في البداية أن تعترف بإريتريا كدولة مستقلة.
    L'Éthiopie essaie de présenter l'Érythrée comme ne coopérant pas avec la Commission du tracé de la frontière et comme mettant ainsi un terme au processus de délimitation de la frontière. UN تحاول إثيوبيا أن تلصق صفة عدم التعاون مع لجنة الحدود بإريتريا ومن ثم وقف عملية الترسيم.
    Deuxième prolongation du premier cadre de DP/CCF/ERI/1/EXT.II coopération avec l'Érythrée UN التمديد الثانـــي لإطـــــار التعـاون القطـــــري الأول الخاص بإريتريا DP/CCF/ERI/1/EXTSTION.II
    Comité des sanctions sur l'Éthiopie et l'Érythrée UN لجنة الجزاءات المعنية بإريتريا إثيوبيا
    Communiqué de presse publié le 6 juillet 1999 par le Ministre des affaires étrangères de l'Érythrée UN بلاغ صحفي أصدرته وزارة الخارجية بإريتريا في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Il a fait tout ce qu'il a voulu pour réprimer systématiquement quiconque a des liens avec l'Érythrée et aucun simulacre ne peut maintenant l'innocenter après coup et faire qu'il n'a pas détruit pour un gain politique des milliers de vies et de familles. Que va dire l'Éthiopie à la famille de Gebrekidan Zecharias? UN فقد كانت أيديهم مطلقة لممارسة القمع المنتظم بحق أي إنسان له علاقات بإريتريا ولا يمكن ﻷي تظاهر ذي أثر رجعي أن يعفيهم مما فعلوه عندما دمروا حياة اﻵلاف من الناس واﻷسر لتحقيق مكسب سياسي.
    La Secrétaire a indiqué que cinq membres du Conseil au moins avaient demandé que des discussions séparées soient menées sur les cadres de coopération du PNUD avec l'Érythrée, l'Inde, la Mauritanie et la Mongolie et sur le programme de l'Albanie. UN ولاحظت اﻷمينة أن المناقشات المنفصلة بشأن أطر التعاون القطري المتعلقة بإريتريا ومنغوليا وموريتانيا والهند والبرنامج القطري ﻷلبانيا قد طلبت من جانب خمسة أعضاء على اﻷقل بالمجلس.
    C'est pourquoi l'Érythrée a demandé depuis le début une enquête indépendante sur ces événements, position que soutient maintenant la délégation de haut niveau de l'OUA. UN وذلك بالضبط هو السبب الذي حدا بإريتريا منذ البداية إلى الدعوة إلى إجراء تحقيق مستقل في هذه الحوادث، وهو الموقف الذي يؤيده حاليا الوفد الرفيع المستوى التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Compte tenu de ces faits établis et d'autres événements, l'Érythrée a insisté pour que soit réalisée une enquête indépendante sur l'origine du conflit, ce que prévoit le paragraphe 7 du dispositif de l'Accord-cadre. UN وهذه الحقائق وغيرها من الحقائق الثابتة دفعت بإريتريا إلى الإصرار على إجراء تحقيق مستقل لمنابت الصراع وقد أدرج ذلك بوصفه الفقرة 7 من الاتفاق الإطاري.
    La différence aurait été énorme si le Conseil de sécurité avait demandé dès le départ à l'Érythrée de mettre fin à son agression et s'il avait condamné cette violation flagrante du droit international. UN ولو أن مجلس الأمن قد أهاب بإريتريا منذ البداية الارتداد عن عدوانها، ولو أنه أدان هذا الانتهاك الصارخ للقانون الدولي، لحدث فرق ضخم في الواقع.
    La Commission a ensuite ouvert des bureaux à Asmara, en Érythrée, ainsi qu'à Addis-Abeba et à Adigrat, en Éthiopie. UN ومن ثم طفقت اللجنة تفتح مكاتب ميدانية في أسمرة بإريتريا وأديس أبابا وأدجراد في إثيوبيا.
    Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances. UN 132 - وتتبع إدارة الجمارك بإريتريا وزارة المالية.
    Comme la mission n'a pas été en mesure de s'entretenir avec les autorités érythréennes, il est difficile de déterminer les raisons exactes qui ont poussé l'Érythrée à se lancer dans cette entreprise et de savoir ce que l'on peut attendre de la partie érythréenne à l'avenir. UN وبما أن البعثة تعذر عليها التشاور مع السلطات الإريترية، فمن الصعب تحديد الأسباب التي حدت بإريتريا بالضبط إلى القيام بهذه المغامرة وماهية الأعمال التي يتوقع أن يقوم بها الجانب الإريتري في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد