ويكيبيديا

    "بإصلاحها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réparer
        
    • réparé
        
    • réparée
        
    • répare
        
    • arranger
        
    • sa réforme
        
    On doit réparer les tentes. Je t'appelle après. Reçu ? Open Subtitles ،ولكنّ الخِيام سقطتْ لهذا سنقوم بإصلاحها الآن، حسنًا؟
    Ces choses vont la réparer, donc elle ne l'est pas. Open Subtitles ستقوم هذه الأشياء بإصلاحها لذا من الواضح بأنها لم تمت
    Ils ont des salles aseptisées pour réparer les ordinateurs. Open Subtitles لديهم غُرف مُعقّمة هُناك من أجل الأجهزة التي يقومون بإصلاحها.
    Elle pensait que c'était un signe, alors elle ne l'a jamais réparé. Open Subtitles إعتقدت أنّها كانت إشارة، لذا لم تقم بإصلاحها أبداً.
    Euh, le problème est due à une panne que je n'ai pas encore réparée... Open Subtitles الأمر بشأن مُجرد مشكلة لم أقُم بإصلاحها بعد
    Si une ampoule ne marche plus, les gens la répare ou la change. Open Subtitles عندما لمبة المصباح تحترق الناس الأخرين يقومون بإصلاحها,يحضرون واحدة جديدة لكن عندما تحترق عند الكاثوليكي
    Peut être que vous pourriez, toutes les deux, à l'arranger un peu, Open Subtitles ربّما يمكنكما مساعدتي بإصلاحها قليلاً، بواسطة إعطائها لمسة أنثوية صغيرة.
    Nous sommes attachés à sa réforme et prêts à assumer de plus grandes responsabilités sur la scène internationale. UN ونحن ملتزمون بإصلاحها وعلى استعداد لتحمل مسؤوليات أكبر على الساحة الدولية.
    Il a dis qu'il était plus simple de détruire les choses plutôt que les réparer. Open Subtitles كم من السهل أن تقوم بكسر الأشياء ثم تقوم بإصلاحها.
    Quelqu'un m'a cassé l'oreille... et vous allez me la réparer. Open Subtitles شخص ما قام بإتلاف أذني كما ترى وأنت ستقوم بإصلاحها
    Je suggère de nous poser près de la porte, de voir quel est le pépin et même de le réparer. Open Subtitles حسناً، أنا أقتَرح أن نرسُو بالقُرب من البوابه و نُحاول مَعرفة لماذا لا تعمل، ونقُوم بإصلاحها ؟
    On peut le réparer. On va le réparer! Open Subtitles تستطيع أن نصلحها , سوف نقوم بإصلاحها أجل , هيا يا رفاق سوف نقوم بإصلاحها
    Il faut réparer le mal dans d'autres vies, jusqu'à ce que ce soit réglé. Open Subtitles التي عليك القيام بإصلاحها أو إلى أن تعمل بهذا
    Elle roule pas encore, mais on va la réparer. Open Subtitles حسنا ً .. انها لاتعمل حاليا ً لكن سوف نقوم بإصلاحها
    Ton frère m'a dit que je ne lui avais pas demandé de réparer la charnière. Open Subtitles كورتني ، لقد تحدثت مع أخوك وقد قال أني لم آمره بإصلاح البوابة فقد كنت أنت من أمرته بإصلاحها هل سمعتني ؟
    Ouais, c'est la roue. Je vais la réparer. Open Subtitles أجل، إنّها العجلة، سأقوم بإصلاحها.
    Elle est peut-être impossible à réparer. Open Subtitles لعلّها معطوبة لدرجة لا تسمح بإصلاحها
    On parie qu'il va être réparé maintenant ? Open Subtitles هل تودين المُراهنة أنه سيقوم بإصلاحها الآن؟
    Il l'a réparée. Améliorée, même! C'est formidable, Ray. Open Subtitles و يقوم بإصلاحها ، بل و تطويرها هذا مدهش يا (راي)
    Mais taper sur les choses, ça les répare. Open Subtitles ولكن ضرب الأشياء يقوم بإصلاحها
    C'est absolument de ma faute et je vais arranger ça. Open Subtitles هذه غلطتي بكلّ تأكيد وسأقوم بإصلاحها.
    Les États Membres de l'Organisation ne cessent de souhaiter sa réforme afin de la rendre plus démocratique et plus à même de répondre aux besoins de toutes les nations, riches et pauvres, grandes et petites, puissantes et faibles. UN وقد تاقت الدول الأعضاء في هذه المنظمة باستمرار للقيام بإصلاحها لجعلها أكثر ديمقراطية وأكثر قدرة على الاستجابة لاحتياجات جميع الأمم، الغنية والفقيرة، الكبيرة والصغيرة، القوية والضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد