ويكيبيديا

    "بإصلاح الدولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réforme de l'État
        
    :: Le plan d'action pour la réforme de l'État est défini et établit une référence pour les femmes qui occupent des fonctions élevées au niveau central. UN :: تحديد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الدولة وهي تضع خط أساس للمرأة في المناصب التنفيذية على المستوى المركزي
    Le PNUD doit exécuter des activités avec l'Assemblée nationale en vue de la réforme de l'État. UN سينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة مع البرلمان تتعلق بإصلاح الدولة.
    La réunion avait pour objet d'examiner un certain nombre de questions pertinentes et de faire des suggestions au Conseil brésilien sur la réforme de l'État concernant la mise en train d'une initiative nationale sur l'éthique dans la fonction publique. UN وكان الهدف من الندوة هو مناقشة المسائل ذات الصلة وتقديم اقتراحات الى المجلس البرازيلي المعني بإصلاح الدولة للاضطلاع بمبادرة وطنية بشأن اﻷخلاق في الخدمة العامة.
    :: Prestation de conseils à 17 commissions parlementaires, au moyen de réunions mensuelles, en vue de la réalisation de l'agenda parlementaire, notamment pour ce qui est de l'adoption de lois relatives à la réforme de l'État UN :: تقديم المشورة إلى 17 لجنة برلمانية من خلال اجتماعات تُعقَد شهرياً بشأن النهوض بجدول الأعمال التشريعي، بما في ذلك اعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بإصلاح الدولة
    :: Conseils aux 15 commissions parlementaires en vue de la réalisation du programme législatif, notamment pour ce qui est de l'adoption de lois relatives à la réforme de l'État conformément aux priorités nationales UN :: إسداء المشورة إلى اللجان البرلمانية الـ 15 بشأن وضع جدول الأعمال التشريعي، بما في ذلك اعتماد قوانين تتعلق بإصلاح الدولة وتعكس أولوياتها
    Conseils aux 15 commissions parlementaires en vue de la réalisation du programme législatif, notamment pour ce qui est de l'adoption de lois relatives à la réforme de l'État conformément aux priorités nationales UN إسداء المشورة إلى اللجان البرلمانية الـ 15 بشأن التقدم في تناول جدول الأعمال التشريعي، بما في ذلك اعتماد قوانين تتعلق بإصلاح الدولة وتعكس أولوياتها
    Prestation de conseils à 17 commissions parlementaires, au moyen de réunions mensuelles, en vue de la réalisation du calendrier parlementaire, notamment pour ce qui est de l'adoption de lois relatives à la réforme de l'État UN إسداء المشورة إلى 17 لجنة برلمانية من خلال اجتماعات تُعقَد شهرياً بشأن النهوض بالخطة التشريعية، بما في ذلك اعتماد مشاريع القوانين المتعلقة بإصلاح الدولة
    En définitive, il ne fait pas de doute que la réforme de l'État est un défi pour l'Uruguay, car c'est de la réforme que dépendent en grande partie le développement économique et la justice sociale, sans lesquels la consolidation de la démocratie en tant que système politique est impensable. UN وفـــي الختــام، لا شك في أن قيام أوروغواي بإصلاح الدولة أمر يتصف بالتحدي؛ وتعتمد التنمية الاقتصاديـــة والعدالة الاجتماعية على هذا اﻹصلاح الى حد كبير، ومـــن دونهمــا لا يمكن تصور توطيد الديمقراطية كنظام سياسي.
    :: Soutien technique au Parlement pour l'organisation de 5 réunions thématiques entre les parlementaires et les donateurs, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales nationales et internationales, sur des questions liées à la réforme de l'État et au processus politique UN :: تقديم الدعم التقني إلى البرلمان فيما يتعلق بتنظيم خمس اجتماعات مواضيعية بين أعضاء البرلمان والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بشأن القضايا ذات الصلة بإصلاح الدولة والعملية السياسية
    Appui technique au Parlement pour l'organisation de 5 réunions thématiques entre les parlementaires et les donateurs, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales nationales et internationales, sur des questions liées à la réforme de l'État et au processus politique UN تقديم الدعم التقني إلى البرلمان فيما يتعلق بتنظيم خمس اجتماعات مواضيعية بين أعضاء البرلمان والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بشأن القضايا ذات الصلة بإصلاح الدولة والعملية السياسية
    Le Groupe a rencontré des représentants de l'Office de management et des ressources humaines, qui relève de la Primature et est chargé de conduire la réforme de l'État avec l'aide de différents partenaires. UN 18 - واجتمع الفريق مع ممثلين عن مكتب الإدارة والموارد البشرية، الذي أنشئ تحت سلطة مكتب رئيس الوزراء، لقيادة عملية خاصة بإصلاح الدولة بدعم من شركاء مختلفين.
    Un < < Plan stratégique de l'administration électronique > > pour la période 2004-2007 s'applique actuellement, piloté par l'Agence pour le développement de l'administration électronique (ADAE), organe interministériel créé en 2003 sous l'autorité du Bureau du Premier Ministre et placé à la disposition du ministère chargé de la réforme de l'État. UN ويجري تنفيذ " خطة استراتيجية للحكومة الإلكترونية " من أجل الفترة 2004-2007() تحت إشراف وكالة تطوير الحكومة الإلكترونية، وهي وكالة مشتركة بين الوزارات أُنشئت في عام 2003() بحيث تكون خاضعة لسلطة مكتب رئيس الوزراء، ووضعت تحت تصرف الوزارة المكلفة بإصلاح الدولة.
    90. La Commission d'études pour la réforme de l'État a examiné 21 questions prioritaires dans cinq domaines principaux: a) cadre d'application des droits de l'homme; b) défense des droits de l'homme; c) droits civils et politiques; d) droits économiques et sociaux; e) droits culturels, droits écologiques, droits des migrants, droits de la femme et droits de l'enfant. UN 90- وحددت اللجنة المعنية بإصلاح الدولة 21 موضوعاً كأولويات للمناقشة، في خمسة مجالات رئيسية هي: (أ) الإطار التنظيمي لحقوق الإنسان؛ (ب) الدفاع عن حقوق الإنسان؛ (ج) الحقوق المدنية والسياسية؛ (د) الحقوق الاقتصادية والاجتماعية؛ (ه) الحقوق الثقافية والبيئية وحقوق المهاجرين وحقوق المرأة وحقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد