ويكيبيديا

    "بإصلاح المنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réforme de l'Organisation
        
    • réformer l'Organisation
        
    Or, l'optimisation des méthodes est liée à la réforme de l'Organisation. UN ومع هذا، فإن تحسين الوسائل إلى أقصى حــد يرتبط بإصلاح المنظمة.
    À la fin de 2005, l'on a tenté de faire de la réforme de l'Organisation une condition préalable de ce financement. UN ففي نهاية سنة 2005، كانت هناك محاولة لجعل التمويل مشروطا بإصلاح المنظمة.
    Avant de terminer, j'aimerais exprimer un vote de confiance dans l'avenir de l'ONU et réitérer le plein attachement du Portugal à la réforme de l'Organisation. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أصوت بمنح الثقة لمستقبل اﻷمم المتحدة، وأن أؤكد مجددا التزام البرتغال الكامل بإصلاح المنظمة.
    Mon gouvernement est encouragé par son attachement à la réforme de l'Organisation et est rassuré par ses efforts pour façonner un système des Nations Unies plus efficace et plus utile. UN إن حكومتي سرها التزامه بإصلاح المنظمة وشعرت بالاطمئنان إلى جهوده الرامية إلى صياغة منظومة أمم متحدة أكثر فعالية وكفاءة.
    La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation. UN 62 - وتابع كلامه قائلا إن عرض الميزانية البرنامجية المقترحة يتزامن مع تقديم الاقتراحات المتعلقة بإصلاح المنظمة.
    Méthodes de travail du Comité spécial, définition de nouveaux sujets, assistance aux groupes de travail sur le renforcement de l'action de l'Organisation et coordination entre le Comité spécial et les autres organes qui s'occupent de la réforme de l'Organisation UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    B. Assistance aux groupes de travail sur la revitalisation de l’activité de l’Organisation des Nations Unies et coordination entre le Comité spécial et les autres groupes de travail s’occupant de la réforme de l’Organisation UN تقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    B. Assistance aux groupes de travail sur la revitalisation de l’activité de l’Organisation des Nations Unies et sur la coordination entre le Comité spécial et les autres groupes de travail s’occupant de la réforme de l’Organisation UN تقــديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنيــة بتنشـيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Il faudrait à ce propos éviter les chevauchements avec les travaux d'autres organes, en particulier dans le domaine de la réforme de l'Organisation et du maintien de la paix. UN وشددت، في هذا الصدد، على وجوب تجنب أي نوع من التداخل مع عمل الهيئات اﻷخرى، ولا سيما فيما يتعلق بإصلاح المنظمة وبحفظ السلام.
    La délégation cubaine reste attachée à la réussite de la réforme de l'Organisation et insiste sur le fait que cet effort exige la participation de tous les partenaires, et non pas seulement de quelques groupes ou d'une poignée d'organes. UN وأكدت مجددا التزام وفدها بإصلاح المنظمة وشددت على وجوب اعتبار اﻹصلاح شاملا لجميع اﻷطراف، وليس مقتصرا على جماعات أو هيئات معينة.
    La prolifération des groupes de travail ad hoc de l'Assemblée générale chargés de la réforme de l'Organisation n'est pas étrangère à la situation dans laquelle se trouve aujourd'hui le Comité. UN كما أن انتشار اﻷفرقة العاملة واﻷفرقة المخصصة التابعة للجمعية العامة المعنية بإصلاح المنظمة قد أثر هو أيضا في الحالة التي توجد اللجنة فيها حاليا.
    La session de l'Assemblée générale en cours promet d'être cruciale pour l'adoption de décisions concernant la réforme de l'Organisation en vue de lui donner les outils lui permettant de faire face aux menaces et aux défis de plus en plus nombreux qui caractérisent la réalité internationale actuelle. UN من المتوقع أن تكون الدورة الحالية للجمعية العامة حاسمة في اتخاذ قرارات فيما يتعلق بإصلاح المنظمة لتهيئتها بشكل أفضل لمواجهة التهديدات والتحديات المتزايدة التي يتميز بها الواقع الدولي المعاصر.
    J'aimerais juste traiter trois points à cet égard : les obligations du Conseil en matière de prise de décisions et de leur exécution; les responsabilités des membres du Conseil; et les responsabilités de l'ensemble des Membres par rapport à la réforme de l'Organisation. UN دعوني أذكر ثلاثة جوانب في هذا الصدد: واجبات المجلس في عملية صنع القرار والوفاء بها؛ ومسؤوليات أعضاء المجلس؛ ومسؤوليات كل الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح المنظمة.
    du Comité spécial, définition de nouveaux sujets, assistance aux groupes de travail sur le renforcement de l'action de l'Organisation et coordination entre le Comité spécial et les autres organes qui s'occupent de la réforme de l'Organisation UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    La Malaisie se réjouit de ce que le Secrétaire général, en énonçant les tâches du groupe de haut niveau de personnalités éminentes sur la réforme de l'Organisation qu'il a proposée, ait inclus les questions de la paix et de la sécurité ainsi que la réforme du Conseil de sécurité. UN ويسعد ماليزيا أن الأمين العام، لدى تحديده لمهام الفريق الرفيع المستوى المؤلف من شخصيات مرموقة المعني بإصلاح المنظمة والذي يقترح إنشاءه، قد أدرج مسائل السلم والأمن وكذلك إصلاح مجلس الأمن.
    La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant la réforme de l'Organisation. UN 35 - وتصادف موعد تقديم الميزانية مع مقترحات بإصلاح المنظمة.
    47. L'examen par le Comité spécial de questions touchant la réforme de l'Organisation ne fait aucunement obstacle à l'examen des mêmes questions ailleurs au sein du système des Nations Unies. UN 47 - ومضى يقول إن نظر اللجنة الخاصة في مسائل تتصل بإصلاح المنظمة لا يعيق بأي شكل من الأشكال مناقشة هذه المسائل في نواحٍ أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    C. Assistance aux groupes de travail sur le renforcement du rôle de l'Organisation et coordination entre le Comité spécial et les autres organes qui s'occupent de la réforme de l'Organisation UN جيم - تقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة وأفرقة العمل الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Il y a un an, les chefs d'État et de gouvernement des États Membres de l'ONU déclaraient leur volonté de réformer l'Organisation en mettant à profit les enseignements de ses 60 années d'existence et en considération de ses tâches de plus en plus vastes dans le contexte des réalités de l'ordre mondial actuel. UN أعلن رؤساء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل عام التزامهم بإصلاح المنظمة بصورة تعكس تجربتها على مدار 60 عاما من وجودها ودورها الذي يزداد اتساعا باستمرار في سياق الحقائق الواقعة للنظام العالمي الراهن.
    M. Oshima (Japon) (parle en anglais) : Ma délégation appuie la détermination du Secrétaire général de réformer l'Organisation pour lui permettre de mieux répondre aux besoins actuels et pour la rendre plus efficace, plus efficiente et plus responsable. UN السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن تأييده للأمين العام في التزامه بإصلاح المنظمة حتى يتسنى لها الاستجابة على نحو أفضل للاحتياجات الراهنة ولجعل المنظمة أكثر فعالية وكفاءة وقابلية للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد