ويكيبيديا

    "بإطعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nourrir
        
    • nourri
        
    • nourris
        
    • nourrissent
        
    • nourrissant
        
    Les familles ont désormais plus de bouches à nourrir alors que l'insécurité alimentaire s'aggrave et les envois de fonds diminuent. UN فالعائلات مطالبة الآن بإطعام عدد أكبر من أفرادها في حالة أصبح فيها الأمن الغذائي أكثر تعقيدا بينما انخفضت التحويلات.
    Par ailleurs, la loi précise que les parents ont l'obligation de nourrir, entretenir, élever et instruire leurs enfants. UN 200- وعلاوة على ذلك، ينص القانون على ضرورة تكفل الوالدين بإطعام أبنائهما، والعناية بهم وتربيتهم وتعليمهم.
    Ils s'en fichent de nourrir la planète, ils veulent faire de l'argent. Open Subtitles إنهم غير مهتمين بإطعام العالم، إنهم مهتمون بجني الأموال.
    Une des femmes a découvert, nourri ses gonades pour un alligator. Open Subtitles استطاعت إحدى الزوجات اكتشاف أمره، قامت بإطعام غدده التناسلية للتماسيح.
    Je l'ai plutôt nourri. Mais j'espère qu'en lui donnant quelque chose, Open Subtitles لا بل أشبه بإطعام الدب أنا آمل إذا أعطيته شيئا
    Tu le nourris trop. Il deviendra aussi gros que toi. Open Subtitles أنت تفرط بإطعام هذا الشئ سيكون سميناً مثلك
    Les ouvrières défendent la ruche, vont chercher le pollen, fabriquent le miel, nourrissent les larves et les mettent à l'abri dans ces alvéoles. Open Subtitles تقوم النحليات العاملات بالمدافعة عن الخلية كما يقتنين اللقاح, ويصنعن العسل يقمن بإطعام يرقات النحل واللواتي في الشرانق في طور الانتقال
    Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer. UN وقد نأمل في أنه يمكننا، بإطعام الحيوان، أن نروضه.
    Continue à nourrir les parasites, l'un d'eux te suivra chez toi. Open Subtitles استمري بإطعام المتشرّدين، وسيتبعونك للمنزل ذات مرة
    Je vais nourrir ton gamin et empêcher les vampires d'entrer. Open Subtitles سأقوم بإطعام إبنكَ، والتأكد من كون المكان حصين من مصاصيّ الدماء
    Je te donne tout le temps pour nourrir ton gosse, et tout ce que t'as à faire. Open Subtitles وقت يسمح لك بإطعام طفلك وأخذ حمام وفعل ما تريدين فعله.
    Quand ce sera fait, notre prospérité nous permettra de nourrir le royaume pour l'éternité. Open Subtitles و عند إتمام ذلك، سيسمح لنا ازدهارنا الجديد بإطعام مملكتنا إلى الأبد.
    Le Rapporteur spécial insiste sur le fait qu'il revient principalement à un État de nourrir sa population et que ce dernier doit prendre toutes les mesures nécessaires pour corriger les dysfonctionnements au niveau de la production et de la distribution qui ont contribué à la pénurie de nourriture. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الالتزام الرئيسي بإطعام الشعب يقع على عاتق الدولة، التي يجب أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتصحيح أوجه الخلل القائمة في نظام الإنتاج والتوزيع التي تسهم في نقص الغذاء.
    Il met l'accent sur le fait que l'obligation première de nourrir la population incombe à l'État, qui doit prendre toutes mesures nécessaires pour corriger les carences actuelles du système de production et de distribution qui ont contribué à la pénurie alimentaire. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الالتزام الرئيسي بإطعام الشعب يقع على عاتق الدولة وأن على هذه الأخيرة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتصحيح الخلل القائم في نظام الإنتاج والتوزيع والذي أسهم في نقص الأغذية.
    Un poulet nourri au maïs tombe malade. Open Subtitles نقوم بإطعام الدجاجة طعاماً من الذرو فتمرض كما حدث مع المستوطنين الأوائل
    - T'as nourri le monstre sous ton lit ? Open Subtitles ـ أقمت بإطعام الوحش الذي تحت سريرك؟
    On a nourri les pigeons, main dans la main. Open Subtitles ...وقمنا بإطعام الحمام وأمسكنا بأيدي بعض
    - Tu nourris les sans-abri? Open Subtitles أنتظر, أتساعد بإطعام المشردين؟ لا تتفاجئين
    Je nourris mes enfants avec cet argent. UN وأقوم بإطعام أولادي من هذا المال.
    En son absence, je nourris ses poissons. Open Subtitles -كلما كان يذهبُ بعيداً ، أقوم بإطعام أسماكه
    Tu sais, la façon dont les oiseaux nourrissent leurs bébés... en vomissant dans leur bouche ? Open Subtitles أتعرفين كيف تقوم الطيور بإطعام أطفالها؟
    Oui, et ils nourrissent aussi les dindes de savoureuses friandises avant de leur couper la tête. Open Subtitles نعم، و هم يقومون بإطعام الديك الرومي الكثير من الأشياء اللذيذة قبل أن يقوموا بقطع رؤوسهم *تقصد أنهم يجذبون توبي قبل أن يقضوا عليه*
    En tant que chef, je suis au service de Dieu en nourrissant les affamés et les pauvres. Open Subtitles بصفتي طاهية ، أخدم السماء بإطعام الجوعى والفقراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد