ويكيبيديا

    "بإعداد ورقة عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'établir un document de travail
        
    • rédiger un document de travail
        
    • tâche de préparer un document de travail
        
    • prépare un document de travail
        
    • élaborer un document de travail
        
    • établi un document de travail
        
    • élaboration d'un document de travail
        
    Un expert a été chargé d'établir un document de travail concernant la mise en place des normes relatives au comportement des sociétés dans le domaine des droits de l'homme. UN وعُهد إلى أحد الخبراء بإعداد ورقة عمل بشأن وضع معايير خاصة بسلوك الشركات في ميدان حقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail a accepté qu'à cette fin un point supplémentaire dont l'intitulé serait identique soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de la prochaine session et a demandé à M. Fix Zamudio d'établir un document de travail sur ce sujet pour la prochaine session. UN ووافق الفريق العامل على أن يُدرج لهذا الغرض بند إضافي بنفس العنوان في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المقبلة، وطلب إلى السيد فيكس ساموديو أن يقوم بإعداد ورقة عمل عن هذا الموضوع للدورة المقبلة.
    332. Pour faciliter l'examen de ces mesures, le Comité a chargé l'un de ses membres de rédiger un document de travail indiquant plusieurs possibilités concernant l'organisation des travaux du Comité, compte tenu du mandat confié à celui-ci. UN ٣٣٢ - ولتسهيل النظر في اتخاذ هذه التدابير، عهدت اللجنة الى أحد أعضائها بإعداد ورقة عمل تبين مختلف الخيارات المحتملة من أجل تنظيم أعمال اللجنة، على ضوء المهام الموكولة اليها.
    Rappelant sa résolution 2003/12 du 13 août 2003 par laquelle la SousCommission, à la demande du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, a chargé M. Emmanuel Decaux de rédiger un document de travail sur le principe de la nondiscrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN إذ تذكّر بقرارها 2003/12 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2003 الذي كلفت بموجبه السيد إيمانويل ديكو، بناء على طلب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بإعداد ورقة عمل بشأن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    A sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/38, du 24 août 1995, a recommandé que soit confiée à la Présidente-Rapporteuse la tâche de préparer un document de travail sur la notion de " peuple autochtone " . UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، طلبت اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ بأن يعهد إلى الرئيسة - المقررة بإعداد ورقة عمل بشأن مفهوم " السكان اﻷصليين " .
    Compte tenu des points de vue contradictoires exprimés sur la question de la légalisation/pénalisation de la prostitution, le Groupe de travail a recommandé que l'un de ses membres prépare un document de travail sur cette question, qui pourrait déboucher ultérieurement sur une étude. UN وبالنسبة لوجهات النظر المعارضة التي أُبديت حول مسألة جعل البغاء مشروعاً/تجريمه، أوصى الفريق العامل بأن يقوم أحد أعضائه بإعداد ورقة عمل عن هذه المسألة، ويمكن أن تؤدي، في مرحلة لاحقة، إلى إجراء دراسة.
    3. Propose en outre que le Conseil des droits de l'homme autorise le Mécanisme d'experts à élaborer un document de travail préliminaire sur cette question avant sa troisième session en 2010. UN 3- تقترح أيضاً بأن يأذن مجلس حقوق الإنسان لآلية الخبراء بإعداد ورقة عمل تمهيدية عن الموضوع قبل انعقاد دورتها الثالثة في عام 2010.
    Elle a en outre prié l'expert indépendant de faire rapport à l'Assemblée générale et de procéder à des échanges de vues avec l'expert de la SousCommission chargé d'établir un document de travail concernant les effets de la dette sur les droits de l'homme. UN كما طلبت إليه اللجنة أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة وأن يتبادل الآراء مع خبير اللجنة الفرعية المكلف بإعداد ورقة عمل عن آثار الديون على حقوق الإنسان.
    120. A sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1990/25, avait chargé Mme Erica-Irene A. Daes d'établir un document de travail sur la question de la propriété et du contrôle des biens culturels des peuples autochtones. UN ٠٢١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    158. À sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1990/25, avait chargé Mme Erica-Irene A. Daes d'établir un document de travail sur la question de la propriété et du contrôle des biens culturels des peuples autochtones. UN 158- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1990/25، إلى السيدة إيريكا - إيرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب الأصلية والسيطرة عليه.
    148. À sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1990/25, avait chargé Mme Erica-Irene A. Daes d'établir un document de travail sur la question de la propriété et du contrôle des biens culturels des peuples autochtones. UN 148- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1990/25، إلى السيدة إيريكا - إيرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب الأصلية والسيطرة عليه.
    149. A sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1990/25, avait chargé Mme Erica-Irene A. Daes d'établir un document de travail sur la question de la propriété et du contrôle des biens culturels des peuples autochtones. UN ٩٤١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    197. A sa quarante-deuxième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1990/25, avait chargé Mme Erica-Irene A. Daes d'établir un document de travail sur la question de la propriété et du contrôle des biens culturels des peuples autochtones. UN ٧٩١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، بقرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين أ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    1. Dans sa décision 2001/113, la SousCommission de la promotion et la protection des droits de l'homme a prié Mme AntoanellaIulia Motoc de rédiger un document de travail sur la Déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l'homme; le présent document est soumis conformément à cette décision. UN 1- كلفت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2001/113 السيدة يوليا أنطوانيلا موتوك بإعداد ورقة عمل عن الإعلان العالمي المتعلق بالمجين البشري وحقوق الإنسان؛ وتقدم هذه الوثيقة بمقتضى ذلك المقرر.
    - Détermination de directives en vue de l'établissement ou du renforcement de mécanismes et de procédures tendant à la protection des minorités au moyen de la participation de tous les groupes sociaux pertinents; invitation faite à Tom Haden de rédiger un document de travail sur ces questions, compte tenu aussi des résultats du séminaire qui sera organisé par le Centre danois des droits de l'homme; UN - تحديد مبادئ توجيهية لإنشاء أو تعزيز آليات وإجراءات لحماية الأقليات من خلال إشراك كافة المجموعات ذات الصلة في المجتمع، وعن طريق مطالبة توم هادن بإعداد ورقة عمل مستكملة تعالج هذه القضايا وتضع في اعتبارها أيضا نتائج الحلقة الدراسية التي سيعقدها المركز الدانمركي لحقوق الإنسان؛
    - Recherche de moyens efficaces et légitimes permettant aux minorités et aux gouvernements de promouvoir le respect des droits de chacun et de jeter les bases d'un ordre public respectueux des droits de l'homme; ou de rétablir un tel ordre; invitation faite à M. Asbjørn Eide de rédiger un document de travail sur la question; UN - تحديد وسائل فعالة ومشروعة يمكن للأقليات والحكومات استخدامها فيما تبذله من جهود لتعزيز حقوق كل منها والإبقاء على القوانين والأنظمة المستندة إلى حقوق الإنسان أو تجديد العمل بها، وعن طريق مطالبة السيد أسبيورن إيدي بإعداد ورقة عمل بشأن هذا الموضوع؛
    À sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/38, du 24 août 1995, a recommandé que soit confiée à la Présidente-Rapporteuse la tâche de préparer un document de travail sur la notion de " peuple autochtone " . UN وفي الدورة السابعة والأربعين، طلبت اللجنة الفرعية في قرارها 1995/38 المؤرخ في 24 آب/أغسطس 1995 بأن يعهد إلى الرئيسة - المقررة بإعداد ورقة عمل بشأن مفهوم " الشعوب الأصلية " .
    A sa quarante-septième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1995/38, du 24 août 1995, a recommandé que soit confiée à la Présidente-Rapporteur la tâche de préparer un document de travail sur la notion de " peuple autochtone " . UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، طلبت اللجنة الفرعية في قرارها ٥٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ بأن يعهد إلى الرئيسة - المقررة بإعداد ورقة عمل بشأن مفهوم " السكان اﻷصليين " .
    45. Dans sa décision 2004/117, la Sous-Commission a décidé de confier à M. Mohamed Habib Cherif la tâche de préparer un document de travail sur le droit à un recours effectif en matière pénale, en lui demandant de soumettre ce document au Groupe de travail de session sur l'administration de la justice à sa cinquante-septième session. UN 45- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2004/117، أن تعهد إلى السيد محمد الحبيب الشريف بإعداد ورقة عمل عن الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي، وأن تطلب إليه تقديم ورقة العمل هذه إلى الفريق العامل المعني بإقامة العدل في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    9. Recommande que la Présidente—Rapporteuse prépare un document de travail sur les peuples autochtones et le racisme ainsi que la discrimination raciale, à examiner lors des réunions préparatoires de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 9- توصي بأن تقوم الرئيسة - المقررة بإعداد ورقة عمل بشأن الشعوب الأصلية والعنصرية والتمييز العنصري، من أجل بحثها في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يرتبط بذلك من التعصب؛
    Dans cette résolution, la SousCommission s'est également déclarée convaincue que l'utilisation ou la menace d'utilisation de ces armes était < < incompatible avec les droits de l'homme reconnus sur le plan international et/ou le droit humanitaire > > et a prié Mme Clemencia Forero Ucros, membre de la Sous-Commission, d'élaborer un document de travail traitant de ce sujet. UN وأعربت اللجنة الفرعية في ذلك القرار أيضاً عن اعتقادها بأن استخدام أو التهديد باستخدام أسلحة الدمار الشامل " يتعارض مع قانون حقوق الإنسان الدولي و/أو القانون الإنساني الدولي " ، وطلبت من عضو اللجنة الفرعية، السيدة كليمنسيا فوريرو أوكروس القيام بإعداد ورقة عمل حول ذلك الموضوع.
    25. La Directrice du Bureau technique, Mme Hana Al-Ayoub a établi un document de travail qui a été présenté à la première conférence sur le développement de la famille en septembre 2005. Ce document traitait des rôles complémentaires des époux dans la famille koweïtienne et abordait, en particulier, les questions suivantes: UN 25- قامت رئيسة قسم المكتب الفني/هناء الأيوب بإعداد ورقة عمل تم عرضها في المؤتمر الأسري الأول للتنمية الأسرية في أيلول/سبتمبر 2005 " تكامل الأدوار بين الزوجين في الأسرة الكويتية " ، وقد شملت ورقة العمل المحاور التالية:
    C'était la raison pour laquelle il avait été recommandé à la SousCommission d'autoriser l'élaboration d'un document de travail sur cette question. UN ولذلك أوصت بأن تأذن اللجنة الفرعية بإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد