ويكيبيديا

    "بإعطائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me donner
        
    • donné
        
    • me donne
        
    • me donnant
        
    • m'a
        
    • me donnez
        
    • me donnes
        
    C'est la première fois que l'armée veut me donner quelque chose. Open Subtitles لأول مرة الجيش لم يرغب أبداً بإعطائي أي شيء
    Et tu réagis en tardant à me donner des informations ? Open Subtitles لذلك ردك على هذا أن تؤخر بإعطائي معلومات هامة؟
    Je suis juste très flemmard, et vous m'avez donné une excuse pour rien faire. Open Subtitles و لكنني كسول جداً و قمتم بإعطائي عذراً لعدم القيام بشيء
    Au tournoi de la main, vous me avez donné votre faveur. Open Subtitles في مسابقة مساعد املك, حينما قمت بإعطائي حسن صنعك.
    Un gars en ville me donne 500 $ pour les chaînes que Seward portera à l'exécution... 300 autres dollars pour la cagoule qu'il aura sur sa tête. Open Subtitles الرجال وسط المدينة قاموا بإعطائي 500 دولار للأغلال التى سيرتديها للأعدام و300 دولار آخر للقلنسوه التى سيرتديها على وجهه
    Alors donnez -une preuve de votre humilité en me donnant votre vie. Open Subtitles إذاً أعطني دليل على إذلالك بإعطائي حياتك
    Quand j'ai pris de la poitrine, les gens ont commencé à me donner des trucs, et je suis devenu bordélique, mais après on doit grandir. Open Subtitles عندما نمى صدري . الناس بدأو بإعطائي أشياء و أصبحت مشوشاً , لكن بعد ذلك عليك أن تكبر
    Écoutez, Maître, quelqu'un m'a dit que c'est normal de me donner plus quand on gagne beaucoup. Open Subtitles اسمع، يا سيدي، بعض الأشخاص قالوا تجري العادة بإعطائي قدراً أكبر من الغنيمة عندما أفوز بشكل كبير
    Si vous ne voulez pas me donner la récompense qui me revient de droit, je vais devoir trouver quelque chose de valeur égale ou plus grande. Open Subtitles إن لم تقبلوا بإعطائي أي جائزة من حقي تماما سوف أضطر لإبتكار شيء آخر ذو قيمة موازية أو أعلى
    Peux-tu me donner une heure, aussi précise que possible Open Subtitles أيمكنك بإعطائي , أقرب وقتٍ بإمكانك بالوقتِ
    Alors commence par me donner des chèques avec des noms dessus ! Open Subtitles إذاً ابدأ بإعطائي شيكات عليها أسماء لعينة
    Je veux attendre que le procureur général me rappelle pour me donner son opinion. Open Subtitles اريد أن أنتظر حتى يقوم المدعي العام بإعطائي رأيه في هذا الأمر
    C'est pourquoi j'ai demandé une copie du permis du Dr Reid, ce qu'il m'a donné gaiement. Open Subtitles و لذلك طلبت من ذلك الرجل نسخة من رخصة قيادته و قام بإعطائي اياها بسعادة
    Il y avait un monastère, et les moines m'ont donné un endroit agréable et chaud pour dormir, de la soupe, Open Subtitles كان هناك دير، والرهبان قاموا بإعطائي مكاناً لطيفاً ودافئاً للنوم، وبعض الحساء،
    Il y avait un monastère, et les moines m'ont donné un endroit agréable et chaud pour dormir, de la soupe, Open Subtitles كان هناك دير، والرهبان قاموا بإعطائي مكاناً لطيفاً ودافئاً للنوم، وبعض الحساء،
    Le père Noël m'a donné une Toutou Palette. Open Subtitles انظر ,سانتا قام بإعطائي لعبة حظيرة الجراء
    Et puis le mois dernier tu m'as donné cette carte de crédit. Open Subtitles و الشهر الماضي قمت بإعطائي هذه البطاقة الاتمانية
    Je n'ai pas besoin que quelqu'un me donne des conseils ou me soumette des idées Open Subtitles لا أريد من أحد أن يعطيني نصائح أو من أحد أن يقوم بإعطائي بعض الأقكار عن هذا.
    Puis fiston signe la perte du royaume en me donnant la clé. Open Subtitles وفي المقابل الأبن يفشل بحماية المملكه بإعطائي المفتاح
    À Noël dernier, elle m'a offert une machine de sport et une essoreuse à salade. Open Subtitles معي في عيد رأس السنة الأخير، كمثال قامت بإعطائي مجموعة أجهزة تمرين
    Vous me donnez le cas, je leur donne les coordonnées de ces armes. Open Subtitles ستقوم بإعطائي الحقيبة وسأزودك بإحداثيات موقع الأسلحة
    Ouais, parce que c'est exactement ce que tu me donnes. Open Subtitles صحيح، لأن ذلك بالضبط ما تقوم بإعطائي إياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد