ويكيبيديا

    "بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la création de la Cour pénale internationale
        
    • la création de la cour criminelle internationale
        
    • la création du Tribunal pénal international
        
    • de la création de la Cour
        
    • à établir une Cour pénale internationale
        
    • création d'une Cour pénale internationale
        
    • portant création de la Cour pénale internationale
        
    La CELAC se félicite aussi de la création de la Cour pénale internationale, une nouvelle étape dans la promotion du respect du droit international humanitaire. UN وترحب الجماعة أيضاً بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية كخطوة إضافية لتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي.
    Le Groupe de Rio se félicite aussi de la création de la Cour pénale internationale, qui marque une nouvelle étape dans la promotion du respect du droit international humanitaire. UN وترحب المجموعة أيضا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية كخطوة أخرى على سبيل تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي.
    La communauté internationale a adopté une mesure importante s'agissant de la protection des droits de l'homme avec la création de la Cour pénale internationale. UN اتخذ المجتمع الدولي خطوة هامة في حماية حقوق الإنسان بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Le principe de la responsabilité pénale individuelle s'appliquait même aux chefs d'État ou de gouvernement, ce qui permettait de poursuivre les personnes situées au plus haut niveau qui préparaient et exécutaient des crimes, et dispensait de tout besoin de la notion de crimes d'État, besoin que réduirait encore la création de la cour criminelle internationale. UN ومبدأ المسؤولية الجنائية الفردية ينطبق حتى على رؤساء الدول أو الحكومات، مما يجعل من الممكن التعامل مع اﻷشخاص الذين يوجدون في ذروة مراتب السلطة ويخططون لارتكاب الجرائم وينفذونها، ويغني عن أي حاجة إلى فكرة جنايات الدول، وسيتعزز هذا اﻷمر بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la création de la Cour pénale internationale, en application du Statut de Rome. UN وفي هذا السياق نشيد بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أرست قواعدها اتفاقية روما.
    Cette expérience a conduit la Bosnie-Herzégovine à oeuvrer énergiquement en faveur de la création de la Cour pénale internationale. UN ونتيجة لهذه التجارب، أظهرت البوسنة والهرسك التزاما خاصا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Sur le plan international, une brèche a été ouverte avec la création de la Cour pénale internationale et la nomination, en 2003, de 7 femmes juges sur un total de 18. UN وعلى الصعيد الدولي، تحقق تقدم بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وتعيين سبع قاضيات في عام 2003 من أصل 18 قاضيا.
    Il a participé aux réunions de la commission préparatoire pour la création de la Cour pénale internationale. UN وشارك المركز في اجتماعات اللجان التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    Chypre a déclaré qu’elle accueillait avec satisfaction et appuyait sans réserve la création de la Cour pénale internationale. UN وذكرت قبرص أنها تؤيد وترحب تماما بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Les violations constantes et grossières des droits de l'homme doivent nous conduire à accélérer la création de la Cour pénale internationale. UN إن استمرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان تجعل من الضروري التعجيل بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Ma délégation appuie pleinement la décision de la communauté internationale de s'attaquer au problème, et se félicite à cet égard de la création de la Cour pénale internationale. UN ويدعم وفدي دعما كاملا عزم المجتمع الدولي على معالجة المشكلة. وفي هذا الصدد، يرحب بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Nous nous félicitons de la création de la Cour pénale internationale. UN وسعدنا أيضا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    À cet égard, la Namibie salue la création de la Cour pénale internationale. UN وفي هذا الصدد، ترحب ناميبيا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    En tant qu'États pour qui la primauté du droit est essentielle au plein respect des droits de l'homme, les pays de la CARICOM se félicitent de la création de la Cour pénale internationale en tant qu'élément complétant la Déclaration universelle. UN وبلدان الاتحاد الكاريبي، بوصفها دولا تعتقد أن سيادة القانون أمر أساسي للاحترام التام لحقوق اﻹنسان، ترحب بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية بوصفها ملحقا لازما لﻹعلان العالمي.
    D’autre part, la Nouvelle-Zélande se félicite de la création de la Cour pénale internationale, en particulier des dispositions de son statut relatives aux besoins des femmes et des enfants victimes de crimes internationaux. UN ومن ناحية أخرى ترحب نيوزيلندا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وترحب، بوجه خاص، باﻷحكام الواردة في نظامها اﻷساسي والمتعلقة باحتياجات ضحايا الجرائم الدولية من النساء واﻷطفال.
    En effet, au cours de l'année écoulée, nous avons relevé avec satisfaction des progrès importants dans le domaine de la lutte contre l'impunité internationale avec la création de la Cour pénale internationale. UN وبالفعل، خلال السنة الماضية، لاحظنا بارتياح التقدم الهام الذي تحقق في مكافحة الإفلات من العقاب على الصعيد الدولي بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Participant à la Conférence organisée par la Fondation pour la création de la cour criminelle internationale et pour le droit international pénal à Talloires (mai 1991). UN شارك في المؤتمر الذي نظمته المؤسسة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وبالقانون الجنائي الدولي في تيلوار )أيار/مايو ١٩٩١(.
    Participant à la Conférence organisée par la Fondation pour la création de la cour criminelle internationale et pour le droit international pénal à Talloires (mai 1991). UN شارك في المؤتمر الذي نظمته المؤسسة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وبالقانون الجنائي الدولي في تالوار )أيار/مايو ١٩٩١(.
    Il a été le rapporteur du groupe d'étude du Conseil des relations extérieures qui a recommandé la création du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقد عمل مقررا لفريق دراسي تابع لمجلس العلاقات الخارجية أوصى بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    C'est pourquoi le Gouvernement s'est félicité des activités visant à établir une Cour pénale internationale et a appuyé la Cour européenne des droits de l'homme. UN ولهذا السبب، أعرب عن ترحيب حكومته بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية وتأييدها المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création d'une Cour pénale internationale à New York (États-Unis) en 1995 UN عضو وفد غابون إلى اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك في عام 1995
    L'Italie soutient activement la justice pénale internationale et a accueilli, en 1998, la conférence des Nations Unies dont les travaux ont mené à l'adoption du < < Statut de Rome > > portant création de la Cour pénale internationale. UN 7 - وتؤيد إيطاليا بقوة العدالة الجنائية الدولية، وقد استضافت في عام 1998 مؤتمر الأمم المتحدة الذي أفضت مداولاته إلى اعتماد نظام روما الأساسي بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد