ويكيبيديا

    "بإنشاء مجلس السلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la création du Conseil de paix
        
    • au Conseil de paix
        
    • son Conseil de paix
        
    • l'établissement du Conseil de paix
        
    Il vise à appuyer la mise en oeuvre du Protocole de l'Union africaine relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité. UN فهي تستهدف دعم تنفيذ بروتوكول الاتحاد الأفريقي المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن.
    L'Ouganda a dûment signé le Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité. UN وقد وقَّعت أوغندا، كما ينبغي، على البرتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن هذا.
    Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union Africaine UN البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    En vue de répondre aux préoccupations du continent au sujet de la sécurité, l'Union africaine a adopté en 2002 le Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité qui a donné naissance à ce qu'on désigne sous le nom d'Architecture de paix et sécurité en Afrique. UN ولمعالجة الشواغل الأمنية للقارة، اعتمد الاتحاد الأفريقي في 2002 البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن وهو الذي تمخض عما يطلق عليه الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Les pactes de non-agression, d'assistance mutuelle , le protocole relatif au Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale qui sont déjà en vigueur et le Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie, établi a Yaoundé, en sont quelques illustrations. UN وما اتفاقــا عدم الاعتداء والمساعدة المتبادلة، والبروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيــا، النافــذة بالفعل، ومركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، الذي أنشئ في ياوندي، إلا بعض الأمثلة على ذلك.
    L'Union africaine s'y est préparée en mettant en place son Conseil de paix et de sécurité, dont la communauté internationale a salué la création, et en engageant le projet de force en attente. UN وقد جهز الاتحاد الأفريقي نفسه لذلك بإنشاء مجلس السلام والأمن الذي حظي بترحيب المجتمع الدولي، وبإنشاء قوة احتياطية.
    Avec l'établissement du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, les pays africains ont manifesté leur volonté de surmonter les conflits qui ont affligé la région. UN وقد أعربت البلدان الأفريقية، بإنشاء مجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي، عن تصميمها على التغلب على الصراعات التي أوقعت المنطقة في الاضطراب.
    L'ONU a organisé un programme de formation sur la rédaction du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et de son règlement intérieur. UN لقد استضافت الأمم المتحدة برنامجا تدريبيا بشأن صياغة البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بالإضافة إلى نظامه الداخلي.
    Se félicitant de la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale dans le but d'instaurer un climat de paix et de sécurité dans la sous-région et de renforcer l'état de droit indispensable à son développement, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Se félicitant de la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale dans le but d'instaurer un climat de paix et de sécurité dans la sous-région et de renforcer l'état de droit indispensable à son développement, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Se félicitant de la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale dans le but d'instaurer un climat de paix et de sécurité dans la sous-région et de renforcer l'état de droit indispensable à son développement, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Le Conseil a décidé de se réunir ultérieurement pour évaluer l'évolution de la situation à Madagascar en vue de prendre les mesures appropriées, y compris des sanctions ciblées contre les autorités de fait et leurs soutiens, dans le cadre de la Déclaration de Lomé de 2000, du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité et des autres instruments pertinents de l'Union africaine. UN وقرر المجلس أن يجتمع في وقت لاحق لتقييم تطور الحالة في مدغشقر بغرض اتخاذ التدابير المناسبة، ومنها جزاءات محددة الهدف ضد سلطات الأمر الواقع ومؤيديها في إطار إعلان لومي لعام 2000، والبروتوكول المتصل بإنشاء مجلس السلام والأمن وصكوك الاتحاد الأفريقي الأخرى ذات الصلة.
    Le Mozambique a déposé son instrument de ratification du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, le 2 juin 2003. UN قامت موزامبيق بإيداع صكها الخاص بالتصديق على البرتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 2 حزيران/يونيه 2003.
    Depuis le 9 juillet 2002, le Ghana est partie au Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, qu'il a ratifié le 7 juillet 2003. UN ومنذ 9 تموز/يوليه 2002، أصبحت غانا طرفا في البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وهو البروتوكول الذي صدّقت عليه في 7 تموز/يوليه 2003.
    f) Appui au Conseil de paix et de sécurité en vue de la conduite d'opérations humanitaires sur le continent conformément à la Charte des Nations Unies et au Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité ; UN (و) تقديم الدعم لمجلس السلام والأمن للاضطلاع بأعمال إنسانية في القارة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والبروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن؛
    Cette formation devrait notamment porter sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire (conformément à l'alinéa 13 de l'article 13 du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine) et comporter un module sur l'application de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité; UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (عملا بالفقرة 13 من المادة 13 من البروتوكول المتصل بإنشاء مجلس السلام والأمن)، وعنصرا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    Le Conseil, rappelant l'Acte constitutif de l'Union africaine, s'est félicité de la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et a exprimé son soutien à la ratification rapide par tous les États africains du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité ainsi qu'à la création d'une force africaine d'intervention et d'un système d'alerte avancée en Afrique. UN 8 - وقد رحّب مجلس الأمن بالوثيقة التأسيسية للاتحاد الأفريقي، كما رحّب بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وعبّر عن تأييده لمسارعة جميع الدول الأفريقية بالتصديق على بروتوكول السلام والأمن وإنشاء قوة تأهب أفريقية ونظام إنذار مبكر في أفريقيا.
    Rappelant le mandat du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine pour ce qui est du maintien de la paix et de la sécurité en Afrique, tel que le prévoient les dispositions pertinentes du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine; UN 3 - وإذ نشير إلى ولاية مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بصون السلام والأمن في أفريقيا، كما نص على ذلك في الأحكام ذات الصلة من البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    Rappelant le mandat du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine pour ce qui est du maintien de la paix et de la sécurité en Afrique, tel que le prévoient les dispositions pertinentes du Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine; UN 3 - وإذ نشير إلى ولاية مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بصون السلام والأمن في أفريقيا، كما نص على ذلك في الأحكام ذات الصلة من البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛
    8. Invite à nouveau les États membres qui ne l'ont pas encore fait à prendre les dispositions nécessaires pour devenir sans délai parties au Protocole relatif à la création du Conseil de paix et de sécurité, dont l'entrée en vigueur permettra à l'UA de faire face de manière plus efficace aux changements anticonstitutionnels de gouvernement. UN 8 - يهيب مــــرة أخرى بالــــدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في البروتوكول المتصل بإنشاء مجلس السلام والأمن، الذي سيمكن دخوله حيز النفاذ الاتحاد الأفريقي من التصدي بقدر أكبر من الفاعلية لتغيير أنظمة الحكم بصورة غير دستورية، أن تفعل ذلك دون إبطاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد