Pendant que tu es occupé à sauver l'humanité, quelqu'un doit trouver comment te sauver. | Open Subtitles | بينما إهتمامك الكامل لإنقاذ البشرية على شخصًا ما أن يقوم بإنقاذك |
Tu l'as laissé te sauver. Tu es comme une fille. | Open Subtitles | أنت للتو سمحتَ له بإنقاذك ، أليس كذلك؟ |
Il fallait que je retourne de moi-même dans le train pour te sauver. | Open Subtitles | تحتم على العودة لذلك القطار طواعية لكي أقوم بإنقاذك |
Oui, on dit que gamin, t'as sauvé un type qui traversait la rue. | Open Subtitles | أجل، لقد سمعت عما فعلت في صغرك ما فعلت بإنقاذك الرجل العابر الشارع |
Oui, on dit que gamin, t'as sauvé un type qui traversait la rue. | Open Subtitles | أجل، لقد سمعت عما فعلت في صغرك ما فعلت بإنقاذك الرجل العابر الشارع |
Vous faites bonne impression en sauvant le bélier du roi de la noyade. | Open Subtitles | أثبت نفسك بسرعة بإنقاذك . لظبي الملك من الغرق |
Je te sauverai de toi-même que tu le veuilles ou non. | Open Subtitles | فأنا سأقوم بإنقاذك من نفسك، سواء أعجبكَ ذلك أم لا |
Puis il a essayer de reporter le blâme sur le justicier, alors que tu voulais la sauver. | Open Subtitles | نعم، بالضبط. ثم حاول إلقاء اللوم على الحارس الليلي حتى ولو أن الأمر انتهى بإنقاذك لحياتها |
Et vous pensez que sauver un Homme pas plus vertueux que vous y changera quelque chose ? | Open Subtitles | وأنتِ تعتقدين أنه بإنقاذك لشخصٍ ليس بأفضل منكِ سيُغير أيّ شيء؟ |
Si tu veux que j'essaie de te sauver, de t'aider, tu dois me parler, écouter ce que je te dis, quand je te le dis, et comment je te le dis. | Open Subtitles | إذا كنت سأقوم بإنقاذك ومساعدتك يجب أن تتحدثي الي وتطيعي ما أقول |
Ce n'est pas pour vous sauver de moi. | Open Subtitles | لا يتعلق ذلك الأمر بإنقاذك مني |
Alors j'ai dû te sauver pour une bonne raison. | Open Subtitles | إذن ربما قمت بإنقاذك لسبب وجيه |
Ouais. Et bien, alors j'ai bien fait de te sauver. | Open Subtitles | يبدو أنني أسديتُ معروفًا بإنقاذك |
sauver ma magnifique fourrure? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بإنقاذك لفروي الجميل ؟ |
Et je n'étais pas en train de me noyer, mais je suis content que tu m'aies sauvé. | Open Subtitles | و أنا لم أكن أغرق لكني سعيد بإنقاذك لي و سعيد بمعرفتك |
Le salut ne consiste pas simplement à être sauvé de l'enfer après sa mort. | Open Subtitles | الخلاص لا يتعلّق فقط بإنقاذك من الجحيم بعد أن تموت. |
C'est aussi être sauvé de soi-même pendant que l'on est encore en vie. | Open Subtitles | إنه يتعلّق أيضاً بإنقاذك من نفسك أثناء محياك. |
C'est pour ça que je t'ai sauvé il y a des années. | Open Subtitles | لهذا قمت بإنقاذك منذ عدة سنوات |
Mais tu as bien agis, tu as sauvé cet homme | Open Subtitles | لقد فعلت شئ جيد بإنقاذك لهذا الرجل |
Est-on vraiment malheureux en sauvant des vies, en couchant par ci par là et en se droguant ? | Open Subtitles | كم يمكن أن تكون بائساً بإنقاذك للحيوات و تعاطي المخدرات و مضاجعة النساء؟ |
Je t'ai rencontrée en te sauvant de la noyade, je t'ai trouvé simplement merveilleuse, et nous revoilà au point de départ. | Open Subtitles | حيث تعرفت إليكِ بإنقاذك من الغرق وأعجبت بكِ والآن وصلنا للنهاية، وللأسف لا بد أن تغرقي |
Tu peux toujours me juger, mais je te sauverai. | Open Subtitles | إحكم علي كما تشاء , لكنني لن أفشل بإنقاذك الآن |
C'est la moindre des choses, tu m'as sauvée d'un démon et tout. | Open Subtitles | هذا أقلُّ واجب، مقارنة بإنقاذك إيّاي من شيطان وما إلى ذلك. |