Les modalités correspondantes sont décrites en détail à l'appendice B, qui fait partie du programme de travail. | UN | وترد تفاصيل هذه الترتيبات في التذييل باء الذي يشكل جزءا من برنامج العمل. |
Les modalités correspondantes sont décrites en détail à l'appendice B, qui fait partie du programme de travail. | UN | وترد تفاصيل هذه الترتيبات في التذييل باء الذي يشكل جزءاً من برنامج العمل. |
C'est pourquoi la Fédération préfère la variante B, qui prévoit l'exclusion des créances financières, désignées dans le document par l'expression " créances autres que des créances commerciales " , de l'application des articles 11 et 12 de la Convention. | UN | ولذلك فضّلت الرابطة البديل باء الذي ينص على استبعاد المستحقات المالية المشار اليها في الوثيقة على أنها المستحقات غير التجارية، من نطاق انطباق المادتين 11 و 12 من الاتفاقية. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | ويوجه انتباه المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت فيه الجمعية تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
57. Se félicite également de l'adoption de la résolution 67/124 B, par laquelle elle a proclamé le 13 février Journée mondiale de la radio ; | UN | 57 - ترحب أيضا بالقرار 67/124 باء الذي أقرت فيه الجمعية العامة إعلان 13 شباط/فبراير يوما عالميا للإذاعة؛ |
Il a indiqué que l’armée des Serbes de Bosnie gardait 31 soldats du bataillon néerlandais en otages, y compris le commandant de la compagnie B qui avait été appréhendé par cette armée la veille. | UN | وذكر الممثل أن الجيش الصربي البوسني لا يزال يقوم باحتجاز ٣١ من جنود الكتيبة الهولندية كرهائن، بما في ذلك قائد السرية باء الذي كان قد ألقي القبض عليه من جانب هذا الجيش في اليوم السابق. |
La partie B, qui porte sur la direction exécutive et l’administration, concerne le Cabinet du Secrétaire général et quatre autres bureaux hors Siège pour lesquels l’appui aux programmes est imputé aux chapitres 16, 27E, 27F et 27G. | UN | ويتصل الجزء ' باء` الذي يشمل التوجيه التنفيذي واﻹدارة بمكتب اﻷمين العام وأربعة مكاتب أخــرى خـــارج المقــر تتلقــى الدعم البرنامجي من اﻷبواب ٦١ و ٧٢ هاء و ٧٢ واو و ٧٢ زاي. |
Nous commençons d'abord par la section II.B, qui a trait à la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale. | UN | ننتقل أولا إلى الفرع الثاني - باء الذي يُعنى بترشيد أعمال الجمعية العامة. |
36. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B qui traite du concept unitaire de sûreté réelle mobilière. | UN | 36- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء الذي يتناول المفهوم الوحدوي للحق الضماني. |
De même, elle a voté pour la résolution 55/33 B, qui demande la préservation et le respect du Traité concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques. | UN | كما صوتت أيرلندا لصالح القرار 55/33 باء الذي دعا إلى المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها. |
A sa dernière session, l'Assemblée générale a adopté sans vote la résolution 47/20 B, qui approuve le bien-fondé des propositions qu'il a faites dans ce domaine. | UN | ولقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، دون تصويت، القرار ٤٧/١٢٠ باء الذي يؤيد المقترحات التي طرحها في هذا المجال باعتبارها مفيدة. |
7. [Une Partie visée à l'annexe B qui autorise des personnes morales à participer à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17 tient à jour une liste de toutes ces personnes morales et met cette liste à la disposition du secrétariat et du public.] | UN | 7- [يحتفظ الطرف المدرج في المرفق باء الذي يأذن لأي كيان قانوني بالاشتراك في الاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 بقائمة مستوفاة لهذه الكيانات القانونية ويتيحها للأمانة والجمهور.] |
24.23 La direction d'ensemble des services de conférence est assurée, à l'échelon intergouvernemental, par l'Assemblée générale après consultation du Comité des conférences, conformément à sa résolution 43/222 B, qui définit le mandat du Comité. | UN | ٢٤-٢٣ وتقدم الجمعية العامة بناء على مشورة لجنة المؤتمرات طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٣/٢٢٢ باء الذي أنشأ اختصاصات اللجنة المذكورة، التوجيه الحكومي الدولي الشامل فيما يتعلق بتقديم خدمات المؤتمرات. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Nous appuyons ainsi la résolution 46/37 B de l'Assemblée générale établissant le Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, qui travaille à l'instauration de la paix et à la consolidation de la confiance dans les Etats de notre sous-région. | UN | ولهذا نؤيد القرار ٤٦/٣٧ باء الذي أنشأ لجنة استشارية دائمة معنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا تعمل مـن أجـــل تحقيق السلم وبناء الثقة بين دول منطقتنا دون اﻹقليمية. |
57. Se félicite également de l'adoption de la résolution 67/124 B, par laquelle elle a proclamé le 13 février Journée mondiale de la radio; | UN | 57 - ترحب أيضا بالقرار 67/124 باء الذي أقرت فيه الجمعية العامة إعلان 13 شباط/فبراير يوما عالميا للإذاعة؛ |