M. Babacar Carlos Mbaye, Ambassadeur, Mission permanente du Sénégal, Genève | UN | السيد باباكار كارلوس مبايي، سفير، البعثة الدائمة للسنغال، جنيف |
M. Babacar Carlos Mbaye, Ambassadeur, Mission permanente du Sénégal, Genève | UN | السيد باباكار كارلوس مبايي، سفير، البعثة الدائمة للسنغال، جنيف |
Babacar Kebe, Association sénégalaise pour les Nations Unies (ASNU) | UN | باباكار كيـبه الرابطة السنغالية للأمم المتحدة |
Présenté par l'Ambassadeur du Sénégal, M. Babacar Carlos Mbaye | UN | قدّمه السيد باباكار كارلوس مباي، سفير السنغال |
À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation au général de division Babacar Gaye, Conseiller militaire des Nations Unies. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى اللواء باباكار غاي، المستشار العسكري للأمم المتحدة. |
L'Ambassadeur Babacar Carlos Mbaye, Conseiller diplomatique auprès du Président de la République du Sénégal, dit qu'on ne soulignera jamais assez l'importance de la prévention en Afrique. | UN | قال السفير باباكار كارلوس مباي، المستشار الدبلوماسي لرئيس جمهورية السنغال، إنه مهما قال عن أهمية منع نشوب النزاعات في أفريقيا فإنه لن يوفيها حقها. |
65. Le samedi 15 mai 1993, Maître Babacar Seye, vice-président du Conseil constitutionnel, a été assassiné par balles alors qu'il venait de quitter sa juridiction pour se rendre à son domicile. | UN | ٥٦- اغتيل رمياً بالرصاص يوم السبت ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١ اﻷستاذ باباكار سي نائب رئيس المجلس الدستوري، بينما كان يغادر المحكمة متوجها بيته. |
a) Les allégations de Mody Sy dans la procédure relative à l'assassinat de Babacar Seye | UN | )أ( ادعاءات مودي سي في اﻹجراء المتصل باغتيال باباكار سي |
4. Le cas Babacar Thior | UN | ٤- قضية باباكار تيور |
89. Suite à la plainte de l'avocat Babacar Thior, le Garde des sceaux a été saisi par lettre confidentielle No 59 du 2 août 1994 du Procureur général près la Cour d'appel. | UN | ٩٨- إثر الشكوى التي قدمها المحامي باباكار تيور، تم إطلاع وزير العدل عليها بمقتضى الرسالة السرية رقم ٥٩ المؤرخة في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ والموجهة من النائب العام لدى محكمة اﻹستئناف. |
Depuis qu'il a été nommé Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine et Chef de la MISCA, Jean-Marie Michel Mokoko collabore étroitement avec mon Représentant spécial et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA), Babacar Gaye, et d'autres parties prenantes afin de régler la crise qui sévit dans le pays. | UN | ومنذ تعيين جان ماري ميشيل موكوكو ممثلا خاصا لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيسا لبعثة الدعم الدولية، عمل بشكل وثيق مع ممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، باباكار غاي، والأطراف الأخرى المعنية لمعالجة الأزمة القائمة. |
Je tiens à remercier les autorités de transition de la République centrafricaine pour leur accueil chaleureux, le Représentant spécial du Secrétaire général, Babacar Gaye, et son bureau, pour leur aide et leur soutien, ainsi que le Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour ses conseils et son soutien opportuns et pertinents. | UN | وأود أن أتقدم بالشكر إلى السلطات الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى على حفاوة الاستقبال، وإلى الممثل الخاص للأمين العام باباكار غاي، وإلى طاقم مكتبه على كل ما لقيته منهم من مساعدة ودعم متواصل، وكذلك إلى مكتب دعم بناء السلام لما قدمه من مشورة ودعم فنيين في الوقت المناسب. |
Je suis reconnaissant à mon Représentant spécial en République centrafricaine, le chef de la MINUSCA, Babacar Gaye, des efforts inlassables qu'il accomplit. | UN | ٧8 - وأود الإعراب عن امتناني لممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، باباكار غاي، على جهوده الدؤوبة. |
À la 1re séance plénière, le 12 novembre 2009, la Réunion a confirmé par acclamation la désignation de l'Ambassadeur du Sénégal, M. Babacar Carlos Mbaye, comme Président de la Réunion. | UN | وفي الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أقر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية بالتزكية تسمية سفير السنغال باباكار كارلوس مباي رئيساً للاجتماع. |
À l'issue des consultations d'usage, j'ai l'honneur de vous informer que j'ai l'intention de nommer le général de corps d'armée Babacar Gaye (Sénégal) commandant de la MONUC. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة. |
Des exposés ont été présentés, en application de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par William Lacy Swing, Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo, et le général Babacar Gaye, commandant des forces de la MONUC. | UN | " وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدم إحاطات كل من ويليام لاسي سوينغ، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والفريق باباكار غاي، قائد قوات البعثة. |
S. E. M. Babacar Carlos MBAYE | UN | السيد باباكار كارلوس مباي |
Coordonnateur: Ambassadeur Babacar Carlos M'BAYE (Sénégal) | UN | المنسق السفير باباكار كارلوس مباي (السنغال) |
d) L'Ambassadeur Babacar Carlos Mbaye, du Sénégal, pour le point 4 de l'ordre du jour (Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes); | UN | (د) سفير السنغال باباكار كارلوس إمباي للبند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ؛ |
d) L'Ambassadeur Babacar Carlos Mbaye, du Sénégal, pour le point 4 de l'ordre du jour (Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes); | UN | (د) سفير السنغال باباكار كارلوس إمباي للبند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ؛ |