Pour vous dire combien elle est spéciale, merci d'accueillir son fils. | Open Subtitles | ولكيّ تعلموا كم هي مميّزة، فأودّكم أن ترحّبوا بابنها. |
Elle dit que tu es fiancée et que tu souhaites épouser son fils, ou que du moins tu te l'imaginais. | Open Subtitles | تقول أنك مخطوبة من أجل الزواج بابنها أو لديك أفكار حول الزواج به أو شيئ كهذا |
Le tribunal n'a pas non plus tenu compte d'autres éléments présentés par l'auteur, notamment le fait que son mari l'avait privée de tout contact avec son fils pendant plus de deux mois. | UN | كما تجاهلت المحكمة عناصر أخرى قدمتها صاحبة البلاغ، بما في ذلك حرمان زوجها لها من أي اتصال بابنها لأكثر من شهرين. |
La mère d'Ayub Ali Khan, personne âgée, souffre d'hypertension et de diabète et serait privée de tout contact avec son fils. | UN | ووالدة أيوب علي خان امرأة مسنة ومصابة بارتفاع ضغط الدم وداء السكري ولم يتسن لها الاتصال بابنها بأي شكل. |
Il y a une soirée chez tante Bina et Mme Sanger veut me caser avec son fils banquier. | Open Subtitles | هناك حفل موسيقي لدي العمة بينا و السيدة سانغر تريد أن تجعلني أرتبط بابنها الذي يعمل في بورصة الأوراق المالية |
Quiconque connaissait la sage-femme et l'amour qu'elle avait pour son fils savait que, Karli étant blessé, elle ne l'aurait jamais laissé seul. | Open Subtitles | أي شخص يعرف كما كانت القابلة مهتمة بابنها سيعرف أنها لن تترك ابنها كارلي المجروح أبداً |
5.7 Mme Liu Qifen affirme également que son fils ne serait pas reconnu comme chinois par les autorités chinoises parce qu'il est né en dehors de la Chine et que son père est un étranger. | UN | 5-7 وتضيف السيدة ليو كيفين أن السلطات الصينية لن تعترف بابنها كصيني لأنه وُلد خارج الصين ولأن والده أجنبي. |
5.7 Mme Liu Qifen affirme également que son fils ne serait pas reconnu comme chinois par les autorités chinoises parce qu'il est né en dehors de la Chine et que son père est un étranger. | UN | 5-7 وتضيف السيدة ليو كيفين أن السلطات الصينية لن تعترف بابنها كصيني لأنه وُلد خارج الصين ولأن والده أجنبي. |
À titre de réparation, elle ordonna à la Turquie de payer à la requérante 10 000 livres sterling à titre d'indemnisation de son préjudice moral et 15 000 livres sterling pour son fils. | UN | وكتعويض عن الضرر غير المالي، أُمرت تركيا بدفع مبلغ قدره 000 10 جنيه إسترليني إلى مقدمة الطلب، و000 15 جنيه إسترليني أخرى فيما يتعلق بابنها. |
L'auteur se plaint qu'elle ne jouit pas des mêmes droits que les hommes en ce qui concerne la transmission de sa nationalité à son fils né en 1954. | UN | وتشكو صاحبة البلاغ من أنها، فيما يتعلق بابنها المولود عام 1954، لا تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال بالنسبة لإعطاء جنسيتها له. |
Elle a été violée à plusieurs reprises, sous la menace d'être exécutée, et elle est tombée enceinte de son fils, K. M., le deuxième requérant, qui est né en Suède. | UN | وتعرضت للاغتصاب مراراً تحت طائلة التهديد بالإعدام، فأصبحت حاملاً بابنها ك. م.، الوارد اسمه ثانياً في البلاغ، والذي وُلِد في السويد. |
L'auteur se plaint qu'elle ne jouit pas des mêmes droits que les hommes en ce qui concerne la transmission de sa nationalité à son fils né en 1954. | UN | وتشكو صاحبة البلاغ من أنها، فيما يتعلق بابنها المولود عام 1954، لا تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال بالنسبة لإعطاء جنسيتها له. |
Elle a été violée à plusieurs reprises, sous la menace d'être exécutée, et elle est tombée enceinte de son fils, K. M., le deuxième requérant, qui est né en Suède. | UN | وتعرضت للاغتصاب مراراً تحت طائلة التهديد بالإعدام، فأصبحت حاملاً بابنها ك. م.، الوارد اسمه ثانياً في البلاغ، والذي وُلِد في السويد. |
Le Ghana doit, à juste titre, être fier de son fils. | UN | ومن حق غانا أن تفخر بابنها. |
2.3 En décembre 2008, M. L. a violé l'auteur, qui est devenue enceinte de son fils, G. Deux jours après l'incident, un collègue, N., lui a suggéré de dénoncer le viol à la police. | UN | 2-3 وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، قام السيد ' ل` باغتصاب صاحبة البلاغ وأصبحت حاملاً بابنها ' غ`. وبعد يومين من الحادث، اقترح عليها زميل لها ' ن` أن تقوم بإبلاغ الشرطة عن الاغتصاب. |
Amy est avec Sheldon, elle l'aime comme un fils. Tu es avec son fils. Qu'elle n'aime pas. | Open Subtitles | لأن (آيمي) مرتبطة بـ(شيلدون) الذي تحبه كابنها وأنتِ مرتبطة بابنها الذي لا تحبه |
Ce qui l'intéresse, c'est son fils. | Open Subtitles | اعتقد أنه مهتم بابنها |
Elle a su mener, seule, son fils jusqu'aux études universitaires. | Open Subtitles | هي لوحدها ذهبت بابنها للكليه |
Susan Barrett en a fait don après l'avoir trouvée dans le tiroir de son fils. | Open Subtitles | سوزان باريت) من قامت بالتبرع) بعد أن وجدتها في درج الجوارب الخاص بابنها |
Si vous vous fichez d'elle. Ou de son fils. | Open Subtitles | إن لم تكن تهتم بها أو بابنها |