ويكيبيديا

    "بابني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon fils
        
    • mon garçon
        
    • recroisé ses
        
    • à mon gosse
        
    J'essaie d'appeler mon fils depuis hier, mais il ne répond pas. Open Subtitles لقد كنت أحاول الاتصال بابني منذ البارحة لكنه لايجيب
    Cette vidéo de mon fils n'est pas un discours politique. Open Subtitles هذا الفيديو الخاص بابني ليس له وزن سياسي
    A ce moment là, je ne savais pas que c'était la petite amie de mon fils. Open Subtitles في ذاك الوقت، لم يكن لديّ أيّ فكرة أنها كانت على علاقة بابني
    J'ai suivi la voie de notre sauveur, et je vous demande de ne pas condamner mon fils, mais de le relaxer sous ma garde pour le réhabiliter avec l'aide de Dieu. Open Subtitles لقد اتبعت طريق المغفرة لدى منقذي واتيت اسألك بأن لا تزج بابني في السجن
    Mais, non ! Je le fais tout le temps à mon fils. Open Subtitles لا إنها لا تؤلم أنا أفعلها بابني طوال الوقت
    Les affaires à domicile requièrent de plus en plus mon attention, mais vous pouvez faire confiance à mon fils pour toutes mes affaires. Open Subtitles الأمور في المنزل تتطلب إنتباهي .على نحو متزايد ولكن يمكنك الوثوق بابني .في جميع أعمالي
    Comme je vous ai dis, je fais confiance à mon fils pour gérer mes affaires. Open Subtitles كما أخبرتكَ، أنا أثقُ بابني في كافة شئوني
    Genre, depuis que ce gosse, qui n'est pas mon fils, est rentré dans ma vie. Open Subtitles كأنه ومنذ اللحظة التي أتى فيها هذا الطفل الذي ليس بابني
    L'assurance-vie de mon fils vaut 3.5 millions. Open Subtitles لقد حصلت على 3 ملايين و نصف روبية مِن تأمين الحياة الخاص بابني
    Je dis juste, que je me débrouille tout seul, que je travaille, et que j'élève mon fils, Open Subtitles أنا أقول بأنني لا أتدخّل في شؤون الآخرين أنا أعمل أهتمّ بابني الوحيد
    Tout ce que je sais c'est que je dois finir ce radeau pour sortir mon fils de là et le ramener à la maison. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    Je me souviens de l'odeur, puis que je marchais. Je marchais en pensant à mon fils... à vivre sans... à vivre chaque jour avec... Open Subtitles و من ثم كنت أسير كنت أسير و أفكر بابني كنت أفكر
    Ce qui serait réconfortant, serait de voir la lente mort de l'homme... qui devait s'occuper de mon fils, et s'assurer qu'il n'ait pas d'ennuis. Open Subtitles لكن ما قد يهون علي،أن ،أشاهد الموت البطيء للرجل الذي كان من المفترض ،ان يعتني بابني وأتأكد من أنه لم يورطه في متاعب
    La prochaine fois que vous voudrez terroriser mon fils, faites-vous plutôt écraser par un camion. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تريدين أن تلحقي فيها الذعر بابني اخرجي واجلسي على الطريق إلى أن تدهسكِ شاحنة بدلاً من ذلك
    J'ai confiance aux Eagles, j'ai confiance en mon fils. Open Subtitles أؤمن بقدرات '' إيغلز ''، أؤمن بابني سأقبل التحدّي، سأقبله
    Si ça doit être ma dernière nuit, j'aimerais rencontrer mon fils. Open Subtitles ان كانت هذه آخر ليلة لي على الأرض سأحاول أن أتعرّف بابني
    Elle ne peut pas aller travailler sans que ça lui rappelle le football'qÏ...i lui rappelle l'accident'qÏ...i lui rappelle mon fils mort ! Open Subtitles انها لا تستطيع أن تذهب للعمل دون أن يذكرها ذلك بالكرة مما يذكرها بالحادث مما يذكرها بابني الميت
    Vous me rappelez un peu mon fils. Open Subtitles بإخباركَ الحقيقة ، أنت تذكّرني نوعاً ما بابني
    J'ai des témoins. Il a renversé mon garçon. Vous me dites... Open Subtitles لدي شهود أنه اصطدم بابني والآن تقول لي
    L'auteur a par la suite été détenu pendant sept mois principalement à la Maison d'arrêt et de correction d'Abidjan (MACA) et n'a jamais recroisé ses cousins ni entendu parler d'eux. UN وبعد ذلك، احتُجز صاحب البلاغ لمدة سبعة أشهر قضى معظمها في مركز الاحتجاز والإصلاح في أبيدجان ولم يلتق بابني عمه أبداً ولا سمع عنهما شيئاً.
    Tu me fais penser à mon gosse. Open Subtitles أنت تذكّرني بابني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد