Voilà la pauvre femme est en deuil sur son mari mort, et vous allez frapper à sa porte comme un vendeur de bibles ivre. | Open Subtitles | تلك المرأة المكسينة الحزينة على زوجها الميت لتأتي أنت وتطرق بابها كأنك بائع انجيل مخمور |
- Si le suspect a son adresse pourquoi ne pas venir à sa porte et lui tirer dessus ? | Open Subtitles | لم لا يقتحم بابها و يقتلها؟ لأنه قناص و ذلك يعني |
Elle me dit qu'Esmond n'est pas venu gratter à sa porte depuis Noël. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن إزموند لم يأتي لينقر على بابها منذ الكريسمس |
Le Gouvernement singapourien assure le Comité qu'il est ouvert à des suggestions constructives sur la mise en œuvre de la Convention. | UN | 14 - وتؤكّد حكومة سنغافورة للجنة أن بابها مفتوح أمام الاقتراحات البنّاءة فيما يتعلق بتنفيذ هذه الاتفاقية. |
Elle laissait simplement la porte ouverte, et laissait l'argent sur la table, comme ça elle n'avait pas à se lever. | Open Subtitles | كانت تترك بابها غير مقفل وتترك المال على الطاولة وما كان عليها حتى الحصول على الباقي |
Et si elle ne voit jamais sa porte ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت لم تستطع أبدا أن تحصل على بابها ؟ |
Elle pourra tourner la page. Peut-être que ça l'aidera à avoir sa porte. | Open Subtitles | تستطيع الحصول على خاتمة , ربما سيساعدها ذلك في الحصول على بابها |
Je pensais que nous étions de retour au sexe occasionnel, c'est pourquoi je me suis présentée à sa porte... | Open Subtitles | ظننتنا عدنا لإقامة العلاقة العابرة ثانية ولهذا ظهرت علي بابها 000 |
Mais elle a dû la voir. Je l'ai mise devant sa porte. | Open Subtitles | لكن لا بد أنها قراته تركته عند عتبة بابها |
J'espérais l'impressionner en la traquant sur Internet et en arrivant par surprise devant sa porte. | Open Subtitles | لقد كنت أمل فى نيل اعجابها بتتبعها عبر الانترنت ثم اظهر هكذا على بابها بدون ان تعلم |
Personne n'avait cogné à sa porte, cassé de vitre ou jeté de la boue sur son lit. | Open Subtitles | لم يطرق أحداً بابها بشدة. و طفل لم يرمي الطين على سريرها أو كسر ما تبقى من ألواح الزجاج. |
Tu devrais lui écrire une lettre au lieu de sonner à sa porte. | Open Subtitles | ربما كتابة رسالة لها بدلاً من الظهور على بابها. |
On rappelle sa porte et on la renvoie. | Open Subtitles | كل ما علينا هو إحضار بابها وإعادتها للمنزل |
Il faisait sombre. je te dis que c'est sa porte. | Open Subtitles | لا، لابد أن المكان كان مظلماً، لأن هذا بابها |
d) L'intervention de personnes auxquelles le Tribunal est ouvert en vertu du paragraphe 2 de l'article 2 et dont les droits sont susceptibles d'être affectés par le jugement à intervenir; | UN | (د) تدخل الأشخاص الذين تفتح المحكمة لهم بابها بموجب الفقرة 2 من المادة 2، ممن قد يمس الحكم حقوقهم؛ |
d) L'intervention de personnes auxquelles le Tribunal est ouvert en vertu du paragraphe 2 de l'article 2 et dont les droits sont susceptibles d'être affectés par le jugement à intervenir; | UN | " )د( مداخلات اﻷشخاص الذين تفتح المحكمة لهم بابها بموجب الفقرة ٢ من المادة ٢، ممن قد يمس الحكم حقوقهم؛ |
" d) L'intervention de personnes auxquelles le Tribunal est ouvert en vertu du paragraphe 3 de l'article 2 et dont les droits sont susceptibles d'être affectés par le jugement à intervenir; | UN | " )د( تدخل اﻷشخاص الذين تفتح المحكمة لهم بابها بموجب الفقرة ٣ من المادة ٣ ممن قد يمس الحكم حقوقهم؛ |
J'écoute à la porte de la chambre de ma belle soeur. | Open Subtitles | وأذهب الى غرفة زوجة أخي وأسترق السمع على بابها |
Lorsqu'il a demandé à aller aux toilettes, on l'a conduit à un sanitaire rempli d'excréments, dont on a laissé la porte ouverte et le gardien est resté là. | UN | ولما طلب الذهاب إلى دورة المياه أخذ إلى واحدة تطفح بالبراز، وترك بابها مفتوحا وبقي الحارس معه. |
Il avait été confiné dans une cellule d'isolement dont un soldat venait ouvrir et fermer violemment la porte de manière intermittente pendant la journée, l'exposant à un froid extrêmement rude. | UN | وحبسوه في زنزانة بمفرده كان جندي يقوم من حين لآخر خلال النهار بفتح بابها وغلقه، فتلفعه موجة من البرد الشديد. |
Poste-toi à ses portes, et dis-leur que ton pied y prendra racine jusqu'à ce que tu obtiennes une audience. Sûrement, noble duc, si elle est aussi abimée en son chagrin qu'on le dit, jamais elle ne voudra me recevoir. | Open Subtitles | إبقَ واقفاً أمام بابها وقُل لِخُدامِها إنك لن تُغادر مالم تراها |
Il/elle statue sur les motions d'ordre et a le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat ainsi que la levée ou la suspension d'une séance. | UN | وهو يبت في النقاط النظامية. وله أيضاً سلطة اقتراح تأجيل المناقشة أو إقفال بابها أو رفع إحدى الجلسات أو تعليقها. |
Après s'être lavée et habillée, l'auteur a profité de ce que l'accusé n'était pas encore habillé pour quitter la chambre en courant jusqu'à la voiture, mais n'a pas réussi à ouvrir la portière. | UN | وبعد الاغتسال وارتداء ملابسها، اغتنمت وجود المتهم في حالة عري فجرت خارجا باتجاه السيارة لكنها لم تتمكن من فتح بابها. |