À 22 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Soujoud ont tiré à plusieurs reprises en direction de Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل الرفيع. |
— À 15 h 30, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et Jabal Safi. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من كسارة العروش قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي. |
— Entre 6 h 10 et 7 heures, les forces d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et Jisr Habbouch. | UN | - بين الساعة ١٠/٦ و ٠٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وجسر حبوش. |
— À 5 h 55 et 6 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Borj, ont tiré un obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'et les environs de la colline susmentionnée. | UN | - الساعة ٥٥/٥ و ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة وتلة البرج قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة. |
— À 4 h 30, les forces israéliennes et la milice de Lahad, postées à Dibché et à Souaïda, ont tiré plusieurs obus de 150 mm et obus de mortier de 120 mm ainsi que des rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre, en direction de Jabal Rafi'et des environs de Habouch et de Zaoutar al-Gharbiya. | UN | - الساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه جبل الرفيع وخراج بلدتي حبوش وزوطر الغربية. |
— Entre 12 h 40 et 21 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées sur les collines de Bordj, Tahra, Razlan et Dabcha ont tiré des obus de 155 mm, 120 mm et 81 mm et des rafales d'armes moyennes sur les environs de Jabel Rafi', Wadi Habouche et Sajed. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٢ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال البرج - الطهرة - الرزلان والدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع وادي حبوش وأطراف سجد. |
— À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et les collines de Soujoud. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وتلال سجد. |
— Entre 13 h 25 et 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Tohra, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline de Tohra. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة. |
— Entre 1 h 40 et 5 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Souwayda ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Souwayda. | UN | - بين الساعة ٤٠/١ والساعة ٥٠/٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة السويدا. |
— Entre 17 h 20 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur la colline de Rajmine ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline susmentionnée. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة. |
— À 17 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane et sur la colline de Souwayda ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et Nab'al-Tassa. | UN | - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة السويداء والريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ونبع الطاسة. |
— Entre 8 h 20 et 11 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur les collines de Roum, Anane et Dabcha, tiré plusieurs obus de 150 mm en direction de Jabal al-Rafi'. | UN | - بين الساعة ٢٠/٨ والساعة ٢٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - تلال روم وانان والدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع. |
— À 11 heures et 15 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi', la ville de Mlikh, Mazra'at Oqmata et Qasr Ghandour. | UN | - الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع - بلدة مليخ - مزرعة عمقاتا - قصر غندور. |
— À 12 h 30, les forces d'occupation et les éléments de la milice de Lahad postés dans les villages occupés ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ قصفت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد من مراكزها في القرى المحتلة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع - ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
— Entre 1 heure et 8 heures, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et Zifata ainsi que sur les collines de Soujoud, Ali at-Taher et Souwayda, tiré plusieurs obus de 81 et 155 mm en direction de Jabal al-Rafi', les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les zones riveraines du Zahrani. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠١ والساعة ٠٠/٠٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاتة وتلال سجد - علي الطاهر والسويدا عدة قذائف مدفعية من عيار ٨١ و ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع - مجرى نبع الطاسة ومجرى نهر الزهراني. |
— Entre 1 h 10 et 7 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Dabcha, tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Rafi', Mazra'at Oqmata et la colline de Mlita. | UN | - بين الساعة ١٠/١ والساعة ٣٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا وتلة مليتا. |
— Entre 10 heures et midi, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et Aychiya ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة ٣٠/٤ وفي عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها في كسارة العروش - العيشية وتلة الرزلان مباشرة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
— Entre 9 h 35 et 9 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane, ainsi que sur la colline d'Ali al-Taher, ont tiré deux obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur Jabal al-Rafi', Mazra'at Oqmata et le quartier est de la ville de Kafr Tibnit. | UN | - بين الساعة ٣٥/٩ و ٤٥/٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الريحان وتلة علي الطاهر قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت. |
- Entre 20 h 30 et 22 h 40, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de ses positions situées à Zifata et sur la colline de Roum, tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi', les zones riveraines du Zahrani et les communes de Mansouri et Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٤٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة وتلة روم عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومجرى نهر الزهراني وخراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
— À 23 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés sur la colline de Soujoud ont tiré deux obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Rafi'. | UN | - الساعة ٢٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلة سجد قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع. |
— Entre 11 heures et 12 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zifata, Kassarat al-Ourouch, Ach-Charifa et sur la colline de Soujoud ont tiré des obus de 155 mm et 120 mm en direction de Jabal Rafi', Louwayza et les zones riveraines du Nab'at-Tassa. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٣٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش الشريفة وتلة سجد عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع - اللويزة - ومجرى نبع الطاسة. |
— Entre 10 h 5 et 13 h 5, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zafata, Kassarat Al Arouch et la colline de Sajed ont tiré des obus de 155 mm et 120 mm sur les environs de Jabel Rafi'et Malikh. | UN | - بين الساعة ٠٥/١٠ والساعة ٠٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش - وتلة سجد عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع - أطراف بلدة مليخ. |