ويكيبيديا

    "باتفاقية استكهولم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Convention de Stockholm
        
    • avec la Convention de Stockholm
        
    • traite la Convention de Stockholm
        
    • par la Convention de Stockholm
        
    Résolution de la Commission internationale baleinière relative à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN الوثيقة الختامية لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a ensuite adopté le projet de décision qui se rapportait à cette convention. UN ثم اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم مشروع المقرر المتعلق باتفاقية استكهولم.
    La capacité des centres de fournir des services à la Convention de Stockholm et aux instruments, programmes et initiatives relatifs aux produits chimiques. UN قدرة المراكز على تقديم الخدمات للصكوك أو البرامج أو المبادرات المتصلة باتفاقية استكهولم أو بالمواد الكيميائية.
    Dans le second cas, il conviendrait de s'assurer que l'amendement proposé garantisse le maintien des arrangements mis en place avec la Convention de Stockholm, sur le plan du contenu comme sur le plan financier. UN وفي الحالة الأخيرة، يتعين أن يضمن التعديل الحفاظ على الترتيبات القائمة المتعلقة باتفاقية استكهولم من حيث الجوهر والتمويل.
    Compétences dans les domaines dont traite la Convention de Stockholm UN المؤهلات في المسائل المشمولة باتفاقية استكهولم
    Si cette option était retenue, les Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants élaboreraient et adopteraient un protocole sur le mercure au titre de la Convention. UN 11 - ضمن هذا الخيار، سوف تعمد الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى وضع واعتماد بروتوكول قائم بذاته ملحق باتفاقية استكهولم.
    Si cette option était retenue, les Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants élaboreraient et adopteraient un protocole sur le mercure au titre de la Convention. UN 33 - سوف تضع الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، في إطار هذا الخيار، الأول ويعتمد بروتوكولاً قائماً بذاته ملحق باتفاقية استكهولم.
    La région se compose de 62 Etats, dont 43 sont au stade de la ratification, acceptation, approbation ou accession à la Convention de Stockholm. UN ويوجد في هذا الإقليم 62 دولة من بينها 43 بلداً في مراحل التصديق والقبول والموافقة أو الانضمام فيما يتعلق باتفاقية استكهولم.
    Questions liées à la Convention de Stockholm qui n'ont pas été traitées plus haut UN سين - مسائل تتصل باتفاقية استكهولم لم تُشمل أعلاه
    A cet égard, ils ont suggéré de maintenir le statu quo ou de demander instamment au FEM d'inclure davantage d'activités liées à la Convention de Rotterdam dans son domaine d'intervention relatif à la Convention de Stockholm. UN وفي هذا الصدد اقترحوا الحفاظ على الوضع الراهن أو حث مرفق البيئة العالمية على إدراج المزيد من الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية في إطار مجال الاختصاص الخاص باتفاقية استكهولم.
    Cette décision lui demandait également de consulter le secrétariat de la Convention de Stockholm au sujet de ses travaux futurs concernant le Dispositif d'allocation des ressources par rapport à la Convention de Stockholm. UN كما طلب المقرر من مرفق البيئة العالمية أن يتشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم حول عمل المرفق في المستقبل بشأن إطار تخصيص الموارد فيما يتصل باتفاقية استكهولم.
    En cas de nomination d'un candidat d'un pays Partie à la Convention, celle-ci devra être approuvée par l'Etat Partie par l'intermédiaire de son point de contact officiel à la Convention de Stockholm. UN فإذا كان من بين الخبراء المعينين شخص ينتمي إلى طرف بالاتفاقية، يتم الحصول على التصديق على تعيينه من ذلك الطرف عن طريق جهة الاتصال الرسمية للطرف المختصة باتفاقية استكهولم.
    Dans cette étape, les solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO ont été classées en fonction du degré de probabilité qu'elles répondent à tous les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. UN وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    Dans cette étape, les solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonique ont été classées en fonction du degré de probabilité qu'elles répondent à tous les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. UN وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    Dans cette étape, les solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO ont été classées en fonction du degré de probabilité qu'elles répondent à tous les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. UN وفي خطوة التقييم، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    La stratégie de communication est intégrée aux activités du secrétariat et des Parties, les publics ciblés sont sensibilisés davantage à la Convention de Stockholm grâce à la production et à la diffusion d'affiches, à des expositions, à des dépliants, à des brochures, à des archives photographiques et au bulletin de la Convention de Stockholm. UN تكامل استراتيجية الاتصال في عمل أمانة اتفاقية استكهولم والأطراف وتحقيق وعي أكبر باتفاقية استكهولم في أوساط جميع فئات الجماهير المستهدفة وذلك عن طريق إعداد ونشر الملصقات والمعارض والمنشورات والكتيبات، وإصدار أرشيف بالصور ونشرة اتفاقية استكهولم.
    E. Rapport du secrétariat sur les travaux intersessions demandés par le Comité et par la Conférence de plénipotentiaires relative à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN هاء - تقرير الأمانة عن العمل فيما بين الدورات المطلوب من اللجنة ومؤتمر المفوضين المعنى باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    De nombreuses institutions jouent déjà le rôle d'un centre régional ou sous-régional pour d'autres organisations ayant un rapport avec la Convention de Stockholm. UN 3 - هناك الكثير من المؤسسات التي تضطلع بالفعل بمهمة المراكز الإقليمي أو دون الإقليمي لمنظمات دولية أخرى ذات صلة باتفاقية استكهولم.
    Les pays les moins avancés (PMA) qui bénéficient d'un financement du FEM pour l'élaboration de leur plan national de mise en œuvre doivent rédiger des plans d'action sur un certain nombre de questions en rapport avec la Convention de Stockholm. UN تحتاج أقل البلدان نمواً التي تتلقى تمويلاً من مرفق البيئة العالمية لوضع خطة تنفيذ وطنية إلى وضع خطط عمل بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية استكهولم على وجه التحديد.
    Compétences dans les domaines dont traite la Convention de Stockholm : UN المؤهلات في المسائل المشمولة باتفاقية استكهولم:
    Ces renseignements ont pour but de confirmer la personnalité juridique de l'organe ou organisme demandeur ainsi que ses compétences dans les domaines dont traite la Convention de Stockholm. UN وتُفَضَّل النُسخ الإلكترونية الموجودة على الشبكة عن المواد المطبوعة. 2 - ويُقصَد بالمعلومات تأكيد الشخصية القانونية للهيئة أو الوكالة ومؤهلاتها في المجالات المتعلقة باتفاقية استكهولم.
    Respect de l'échéancier fixé par la Convention de Stockholm. UN :: الامتثال للمواعيد النهائية الخاصة باتفاقية استكهولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد