Quatre-vingt-quatorze pour cent des rapports rédigés, ainsi que la documentation concernant les réunions des organes délibérants ont été présentés dans les délais prescrits. | UN | فقد تم تسليم نسبة 94 في المائة من مشاريع التقارير والوثائق المتعلقة باجتماعات الهيئات التشريعية، في مواعيدها المقررة. |
Installations techniques et questions financières concernant les réunions des sous-commissions | UN | المرافق التقنية والمسائل المالية المتصلة باجتماعات اللجان الفرعية |
Le SBI se pencherait sur les questions relatives aux réunions d'experts et aux ateliers. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تناول المسائل المتعلقة باجتماعات وحلقات عمل الخبراء. |
Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes | UN | إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة |
Un dépassement a été observé au titre du déplacement de fonctionnaires entre Luanda et Lusaka, en fonction des réunions de la Conférence de paix. | UN | وتكبدت تكاليف إضافية بسبب سفر الموظفين بين لواندا ولوساكا، فيما يتعلق باجتماعات مؤتمر السلام. |
Ces réunions officielles ont ensuite été remplacées par des réunions informelles quotidiennes en raison du resserrement des liens de collaboration. | UN | استعيض فيما بعد عن الاجتماعات الرسمية باجتماعات غير رسمية يومية، نتيجة لتوثيق التعاون |
Des rapports sur les réunions de la Commission sont communiqués aux membres et sont diffusés librement partout au Canada. | UN | وقد عُممت التقارير المتعلقة باجتماعات اللجنة السالفة الذكر على العضوات على نطاق واسع، في شتى أنحاء كندا. |
Conseil de sécurité - Comité pour les réunions hors Siège du Conseil | UN | مجلس الأمن، اللجنة المعنية باجتماعات المجلس خارج المقر |
les réunions avec les responsables nationaux ont été complétées par des réunions distinctes avec le Conseil des anciens de chaque atoll. | UN | واستكملت الاجتماعات المعقودة مع القيادة الوطنية باجتماعات عقدت مع مجالس الشيوخ في كل جزيرة مرجانية. |
Il a souligné que les obligations énoncées dans l'Accord de Siège ne concernaient que les réunions de l'ONU. | UN | وشدد على أن اتفاق المقر لا يتضمن إلا التزامات تتعلق باجتماعات الأمم المتحدة. |
Le représentant du pays hôte a réitéré que les obligations visées dans l'Accord de Siège ne touchaient que les réunions de l'ONU. | UN | وكرر ممثل البلد المضيف الإعراب عن أن اتفاق المقر لا يتضمن إلا التزامات تتعلق باجتماعات الأمم المتحدة. |
L'affichage d'informations concernant les réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence; | UN | ويشكل عرض المعلومات المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة إنترنت إحدى طرق ضمان هذه الشفافية؛ |
Au cours de l'année 2010, l'Unité a ajouté près de 3 000 documents officiels correspondant aux réunions antérieures à 2003. | UN | وخلال عام 2010، أضافت الوحدة ما يناهز 000 3 وثيقة رسمية متعلقة باجتماعات تعود إلى ما قبل عام 2003. |
vii) Les documents et rapports relatifs aux réunions du Groupe de travail spécial plénier; | UN | ' 7` الوثائق والتقارير المتصلة باجتماعات فريق الخبراء المخصص الجامع؛ |
i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition; | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات؛ |
i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation de ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما تعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات |
Des propositions ont été formulées pour remplacer ce forum par des réunions d'importance plus modeste; le Forum reste cependant unique du point de vue de sa légitimité et de ses caractéristiques. | UN | وأشارت إلى أن اقتراحات قُدِّمَت للاستعاضة عن المنتدى باجتماعات أصغر، لكن المنتدى ذو طابع فريد من حيث شرعيته وصورته. |
Liste des réunions de groupes d'experts et des ateliers que la Division de statistique prévoit d'organiser en 2000 et en 2001 | UN | قائمة باجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها شعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة في عامي 2000 و 2001 |
Comité chargé de la question de la tenue de réunions du Conseil hors du Siège (créé par décision du Conseil de sécurité à sa 1652e séance) | UN | اللجنة المعنية باجتماعات المجلس خارج المقر، المنشأة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ١٦٥٢ |
Les modalités de réunion ainsi que les procédures de travail et d'adoption des décisions du Conseil et de ses commissions sont fixées en annexe 7. | UN | وترد في المرفق ٧ الطرائق المتعلقة باجتماعات المجلس ولجانه واﻹجراءات المتبعة في مجال العمل واتخاذ القرارات. |
Ces horaires ne sont pas adaptés aux fonctions des cadres supérieurs qui se caractérisent par des réunions très tôt le matin et des séances d'information tard dans l'après-midi ou des réunions le soir. | UN | ولا يتناسب ذلك مع نظم العمل في اﻹدارة العليا التي تتسم بعقد اجتماعات وجلسات إحاطة موجزة في الصباح الباكر ثم باجتماعات تعقد عصرا أو مساء. |
Tu prends des déjeuners maintenant ? | Open Subtitles | هل تأخذ باجتماعات الآن؟ |