ويكيبيديا

    "باجتماع فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la réunion du Groupe
        
    • une réunion d'un groupe
        
    Programme de travail de la réunion du Groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts UN برنامج العمل الخاص باجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات
    Le Groupe de Rio se félicite donc de la réunion du Groupe d'experts ad hoc qui a été organisée pour mettre au point des mesures concrètes et novatrices d'assistance internationale à ces Etats. UN ومن ثم فإن مجموعة ريو ترحب باجتماع فريق الخبراء المخصص الذي عقد لصياغة طرق لتقييم نتائج الجزاءات على الدول الثالثة واستطلاع إمكانية اتخاذ تدابير مبتكرة وعملية لتقديم المساعدة الدولية إلى تلك الدول.
    11. Prend note de la réunion du Groupe d’experts sur l’accès aux ressources génétiques et le partage des avantages créé conformément à la décision IV/8 que la Conférence des Parties a adoptée à sa quatrième réunion; UN ١١ - تحيط علما باجتماع فريق الخبراء المعني بالحصول على الموارد وتقاسم المنافع الذي أنشئ وفقا للمقرر IV/8 الذي اعتمده مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع؛
    Prenant note de la réunion du Groupe d’experts sur la corruption et ses circuits financiers, qui s’est tenue à Paris du 30 mars au 1er avril 1999 comme suite à la résolution 1998/16 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 1998, UN " وإذ تنوه باجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية، الذي عقد في باريس من ٠٣ آذار/ مارس إلى ١ نيسان/أبريل ٩٩٩١، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٦١، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١،
    En 2003, les activités entreprises sous l'égide du Pacte de Paris ont débouché sur une réunion d'un groupe consultatif de haut niveau qui s'est tenue à Rome le 21 novembre 2003. UN وتُوِّجت عملية حلف باريس في عام 2003 باجتماع فريق استشاري على مستوى كبار المسؤولين عن السياسات، عقد في روما في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    La Commission a également adopté la résolution 41/4 relative à la violence à l'égard des travailleuses migrantes, dans laquelle elle se félicite de la réunion du Groupe d'experts des Nations Unies sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes. UN واعتمدت اللجنة أيضا القرار ١٤/٤ بشأن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، والذي أحاطت فيه علما باجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    En marge de la réunion du Groupe d'appui interorganisations, les membres de l'Instance permanente ont officiellement visité le PNUE et ONU-Habitat. UN 47 - وفي ما يتصل باجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات، قام أعضاء المنتدى بزيارة رسمية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    b) S'agissant de la réunion du Groupe d'experts chargé de systématiser le développement des statistiques sociales : UN (ب) فيما يتعلق باجتماع فريق الخبراء المعني بتحديد نطاق الإحصاءات الاجتماعية:
    L'oratrice se félicite de la réunion du Groupe d'experts sur les droits des personnes âgées, qui s'est tenue à Bonn en mai 2009, et demande que les recommandations qui en sont issues soient largement diffusées auprès des États Membres et des organisations s'occupant des personnes âgées. UN وقالت إنها ترحب باجتماع فريق الخبراء المعني بحقوق المسنين وهو الاجتماع الذي انعقد في بون في أيار/مايو 2009، وطلبت أن يتم نشر التوصيات الصادرة عن الاجتماع على أوسع نطاق ممكن بين الدول الأعضاء والمنظمات التي تهتم بالمسنين.
    Rapport issu de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, qui s'est tenue à New York du 7 au 10 septembre 2004 (E/CN.18/2005/2) UN التقرير المتعلق باجتماع فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، نيويورك، 7-10 أيلول/سبتمبر 2004 (E/CN.18/2005/2)
    i) Décidé que le Forum des Nations Unies sur les forêts recevra, à sa quatrième session, une note d'information sur les progrès accomplis dans l'établissement de la documentation pour la réunion du Groupe spécial d'experts. UN (ط) وقرر أن يتلقى المنتدى مذكرة إعلامية في دورته الرابعة بشأن التقدم المحرز في إعداد الوثائق المتصلة باجتماع فريق الخبراء المخصص.
    Dans le document susmentionné, présenté lors de la réunion du Groupe d'experts sur les stratégies visant à améliorer la mobilisation de ressources dans les pays en développement et les pays à économie en transition, il est en outre recommandé d'adopter un système international d'identification de tous les contribuables, personnes physiques ou personnes morales, au moyen d'un code. UN 13 - أوصت كذلك الوثيقة المذكورة أعلاه والمتعلقة باجتماع فريق الخبراء المخصص لاستراتيجيات تحسين تعبئة الموارد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وضع نظام دولي لتحديد هويات مشفرة لجميع دافعي الضرائب من الأفراد والشركات.
    Prenant note de la réunion du Groupe d’experts sur la corruption et ses circuits financiers, qui s’est tenue à Paris du 30 mars au 1er avril 1999 comme suite à la résolution 1998/16 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 1998, UN واذ تنوه باجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ، الذي عقد في باريس من ٠٣ آذار/مارس الى ١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٦١ ، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ ،
    On a souligné aussi que l’Assemblée générale, dans sa résolution 53/107 du 8 décembre 1998 avait prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États, des organismes des Nations Unies, des institutions financières internationales et des autres organisations internationales au sujet du rapport de la réunion du Groupe spécial d’experts. UN وأشير أيضا إلى أن الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/١٠٧ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت إلى اﻷمين العام التماس آراء الدول ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بشأن التقرير المتعلق باجتماع فريق الخبراء المخصص.
    Prenant note de la réunion du Groupe d’experts sur la corruption et ses circuits financiers, qui s’est tenue à Paris du 30 mars au 1er avril 1999 E/CN.15/1999/10. UN وإذ تنوه باجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية، الذي عقد في باريس من ٣٠ آذار/ مارس إلى ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩)٢٠(، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/١٦، المؤرخ ٢٨ تموز/ يوليه ١٩٩٨،
    Ayant examiné le rapport sur les travaux de la douzième réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés1 et le rapport sur la réunion du Groupe d'experts des pays les moins avancés organisée pour faire le point des progrès accomplis par les Parties dans l'établissement et l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation2, UN وقد نظر في التقرير المتعلق بأعمال الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ()، والتقرير المتعلق باجتماع فريق خبراء أقل البلدان نمواً المعني بتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف()،
    68. De nombreux orateurs se sont dit particulièrement préoccupés par le trafic illicite de biens culturels et se sont félicités de la réunion du Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009 et du débat thématique que tiendrait la Commission au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN 68- وأكّد العديد من المتكلمين على شدة ما يساورهم من قلق إزاء الاتجار بالملكية الثقافية ورحّبوا باجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي عُقد في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كما رحّبوا بالمناقشة المواضيعية المقرر أن تعقدها اللجنة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Cette séance a été suivie de consultations plénières au cours desquelles les membres du Conseil ont examiné la situation en Abkhazie, se sont félicités de la réunion du Groupe des Amis tenue les 18 et 19 février à Genève, et ont souligné qu'il fallait suivre de près la situation dans la vallée de Kodori, de façon qu'elle soit conforme à l'accord de Moscou du 14 mai 1994 relatif au cessez-le-feu et à la séparation des forces. UN وتلت الجلسة الخاصة مشاورات للمجلس بكامل هيئته ناقش فيها أعضاء المجلس الحالة في أبخازيا، ورحبوا باجتماع فريق أصدقاء الأمين العام في 18 و 19 شباط/فبراير في جنيف، وشددوا على ضرورة إبقاء الحالة في منطقة وادي كودوري الأعلى تحت المراقبة اللصيقة التي يجب أن تجري وفقا لاتفاق موسكو لوقف إطلاق النار وفصل القوات المـــــؤرخ 14 أيار/مايو 1994.
    Recommandation relative à une réunion d'un groupe d'experts internationaux consacrée au régime international prévu par la Convention sur la diversité biologique pour l'accès aux ressources et le partage des avantages résultant de leur utilisation et aux droits de l'homme UN التوصية المتعلقة باجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي المتعلق بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي()
    125. ONU-HABITAT a également forgé des liens étroits avec d'autres organismes des Nations Unies pour promouvoir l'emploi des jeunes, contribuant, par exemple, au rapport sur les jeunes dans le monde lors d'une réunion d'un groupe d'experts tenue par l'ensemble des organismes des Nations Unies, à Helsinki, en 2002. UN 125- واصل موئل الأمم المتحدة إقامة روابط وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتشجيع توظيف الشباب ولتقديم مدخلات للتقرير الشبابي العالمي الخاص باجتماع فريق الخبراء على نطاق منظومة الأمم المتحدة والمنعقد بهلسنكي في 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد