A l'invitation du Gouvernement colombien, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture se sont rendus dans le pays. | UN | وبناء على دعوة من حكومة كولومبيا، زار البلد كل من المقرر الخاص عن حالات اﻹعدام خارج النطاق القضائي واﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص بشأن التعذيب. |
Profondément alarmée par la persistance et l'aggravation des violations des droits de l'homme, en particulier les exécutions sommaires et arbitraires, les disparitions forcées, les actes de torture et les viols, les arrestations et détentions arbitraires, ainsi que le refus de la liberté d'expression, de réunion et d'association, | UN | وإذ تعرب عن جزعها الشديد إزاء استمرار وتردي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، ولاسيما عمليات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وحالات الاختفاء القسري، وإزاء التقارير التي تتحدث عن أعمال التعذيب والاغتصاب، وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين فضلا عن إنكار حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، |
Profondément alarmée par la persistance et l'aggravation des violations des droits de l'homme, en particulier les exécutions sommaires et arbitraires, les disparitions forcées, les actes de torture et les viols, les arrestations et détentions arbitraires, ainsi que le refus de la liberté d'expression, de réunion et d'association, | UN | وإذ تعرب عن جزعها الشديد إزاء استمرار وتردي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، ولاسيما عمليات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وحالات الاختفاء القسري، وإزاء التقارير التي تتحدث عن أعمال التعذيب والاغتصاب، وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين فضلا عن إنكار حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، |
a) Les exécutions sommaires et arbitraires, notamment les assassinats politiques; | UN | )أ( حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، بما في ذلك الاغتيالات السياسية؛ |
a) Les exécutions sommaires et arbitraires, notamment les assassinats politiques; | UN | )أ( حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، بما في ذلك الاغتيالات السياسية؛ |
a) Les exécutions sommaires et arbitraires, les exécutions et les ensevelissements massifs organisés, les mises à mort extrajudiciaires, y compris les assassinats politiques, en particulier dans la région nord de l'Iraq, dans les centres chiites du sud et dans les zones marécageuses méridionales; | UN | )أ( حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وعمليات اﻹعدام والدفن الجماعية المنظمة، وحالات القتل بدون اجراءات قضائية، بما في ذلك القتل السياسي، وخصوصا في المنطقة الشمالية من العراق وفي مراكز الشيعة في الجنوب وفي أهوار الجنوب؛ |
6. Le Comité est profondément préoccupé par les exécutions sommaires et arbitraires - qui sont le fait des forces de sécurité et d'escadrons de la mort comptant souvent parmi leurs membres des agents de ces forces - de personnes appartenant à des groupes particulièrement vulnérables, notamment des enfants des rues, des paysans sans terre, des autochtones et des dirigeants syndicaux. | UN | ٦- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي على يد قوات اﻷمن وفرق القتل، هذه الحالات التي كثيراً ما تشارك فيها قوات اﻷمن ضد أفراد ينتمون إلى فئات ضعيفة بصفة خاصة تشمل أطفال الشوارع، والفلاحين الذين لا يملكون أرضاً، والسكان اﻷصليين، والقادة النقابيين. |
8. Le Comité déplore que les exécutions sommaires et arbitraires, les tortures, les menaces de mort, les détentions arbitraires et illégales et les actes de violence dont sont victimes des prisonniers ne fassent que rarement l'objet d'une enquête appropriée et demeurent très souvent impunis. | UN | ٨- وتأسف اللجنة لكون حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، والتعذيب، والتهديد بالقتل، والاحتجاز التعسفي وغير القانوني، والعنف ضد المحتجزين وغيرهم من السجناء لا تخضع للتحقيق المناسب إلا فيما ندر، وكثيراً ما يفلت مرتكبوها من العقاب. |
19. Le Comité demande instamment au Gouvernement brésilien de prendre immédiatement des mesures efficaces pour prévenir les violations des droits de l'homme par les membres des forces de sécurité, en particulier les cas d'exécutions sommaires et arbitraires, de torture, d'usage abusif de la force et de détention arbitraire et pour lutter contre de tels actes. | UN | ٩١- تحث اللجنة حكومة البرازيل على اتخاذ خطوات فورية وفعّالة لمنع ومكافحة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها أفراد قوات اﻷمن، لا سيما حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، والتعذيب، واﻹفراط في استخدام القوة، والاحتجاز التعسفي. |
a) Les exécutions sommaires et arbitraires, les exécutions et les ensevelissements massifs organisés, les mises à mort extrajudiciaires, y compris les assassinats politiques, en particulier dans la région nord de l'Iraq, dans les centres chiites du sud et dans les zones marécageuses méridionales; | UN | )أ( حالات اﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وعمليات اﻹعدام والدفن الجماعية المنظمة، والاغتيالات بدون اجراءات قضائية، بما في ذلك الاغتيالات السياسية، وبخاصة في المنطقة الشمالية من العراق وفي مراكز الشيعة في الجنوب وفي أهوار الجنوب؛ |