ويكيبيديا

    "باحتياجات إضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dépenses supplémentaires
        
    • des crédits supplémentaires
        
    • les dépenses supplémentaires
        
    • dépassement de
        
    • un dépassement
        
    • davantage faire appel aux
        
    • hausse des
        
    :: Les économies ont été en partie annulées par des dépenses supplémentaires au titre des services de construction et des services collectifs de distribution et par des frais de réparation et d'entretien des véhicules blindés de transport de troupes supérieurs aux prévisions UN :: قوبلت الوفورات باحتياجات إضافية لخدمات ومرافق البناء بزيادة في تكاليف إصلاح ناقلات الجنود المصفحة وصيانتها
    Ces économies ont été annulées en partie par des dépenses supplémentaires associées aux projets de gestion du contenu organisationnel et de gestion de la relation client, au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui). UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فيما يتعلق بالاحتياجات المتصلة بالمشروعين الأوليين لإدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاء.
    Ces économies ont été en partie annulées par des dépenses supplémentaires au titre des rations et des remboursements aux gouvernements aux taux standard. UN وقوبل جزء من هذه الوفورات باحتياجات إضافية لتغطية تكاليف الجنود وحصص إعاشتهم.
    i) Une augmentation de 7 000 dollars au titre du sous-programme 2 (Planification des programmes, budget et comptabilité) relative à des crédits supplémentaires demandés pour la Section des finances pour le recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions) en remplacement de fonctionnaires partis en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité (compte tenu des dépenses antérieures); UN ' 1` زيادة قدرها 000 7 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، تتعلق باحتياجات إضافية من الموارد في قسم الشؤون المالية في إطار المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام موظفين يحلون محل الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية ممتدة وإجازات أمومة، وذلك على أساس أنماط الإنفاق السابقة؛
    Elle a partiellement été compensée par les dépenses supplémentaires engagées au titre d'Inspira. UN وقوبل هذا الرصيد غير المستعمل جزئيا باحتياجات إضافية في بند نظام إنسبيرا.
    Elle est contrebalancée par un dépassement de crédits au titre de la prime de danger. UN ويقابل هذا الانخفاض باحتياجات إضافية من بدل الخطر.
    Ces montants font apparaître un accroissement des ressources de 100 600 dollars qui est dû au fait qu’il faudra davantage faire appel aux consultants pour préparer un certain nombre d’études spécialisées et de rapports (22 200 dollars); et que les groupes spéciaux d’experts se réuniront plus souvent (78 400 dollars). UN وتتضمن هذه الموارد نموا قدره ٠٠٦ ٠١١ دولار يتصل باحتياجات إضافية للخبراء الاستشاريين )٠٠٢ ٢٢ دولار( لتجهيز عدد من الدراسات والتقارير المتخصصة؛ ولاجتماعات إضافية لفريق خبراء مخصص )٠٠٤ ٨٧ دولار(.
    Les économies ainsi réalisées ont été partiellement contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des hélicoptères, en raison de l’augmentation des coûts de location/affrètement lors du renouvellement du contrat le 15 septembre 1997. Transmissions UN وتعادلت الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند عمليات طائرات الهليكوبتر نتيجة لارتفاع تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات الخاصة عما كان متوقعا عند تجديد العقد اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Ces économies ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre de l’indemnité de subsistance (missions) des observateurs militaires et des fournitures et services divers. UN وعوض هذا الانخفاض في النفقات جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق ببدل اﻹقامة المخصص للمراقبين العسكريين التابعين للبعثة ولوازم وخدمات متنوعة.
    Ces économies ont été en partie annulées par des dépenses supplémentaires au titre des rubriques suivantes : transports, opérations aériennes, transmissions, matériel divers, programmes d'information, programmes de déminage, aide au désarmement et à la démobilisation, fret aérien et de surface et contribution au financement de la Base logistique des Nations Unies (Brindisi). UN وقد قوبل ذلك جزئيا باحتياجات إضافية في إطار بنود عمليات النقل، والعمليات الجوية، والاتصالات، والمعدات اﻷخرى، وبرامج الاعلام، وبرامج إزالة اﻷلغام، والمساعدة في مجال نزع اﻷسلحة والتسريح، والشحن الجوي والسطحي، والاعتماد الذي رصد من أجل التمويل المخصص لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Des économies d’un montant de 8 700 dollars ont été réalisées du fait que les ressources prévues au titre des programmes de déminage n’ont pas été utilisées; elles ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des programmes de formation. UN ١٢ - يعزى الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٧٠٠ ٨ دولار إلى عدم استخدام اﻷموال المخصصة تحت بند برامج إزالة اﻷلغام، وهو ما تعادل جزئيا باحتياجات إضافية تحت بند برامج التدريب.
    Les économies résultant du transfert de véhicules supplémentaires à la MONUA ont été partiellement contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre des carburants et lubrifiants du fait de l’augmentation de la consommation. UN وقوبلت جزئيا الوفورات الناجمة من نقل مركبات إضافية إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا باحتياجات إضافية تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم من بنود باب الميزانية نظرا لازدياد استهلاك الوفود والمنتجات النفطية المخصصة لمحركات السيارات.
    Toutefois, une partie des économies réalisées ont été contrebalancées par des dépenses supplémentaires au titre du personnel local, suite à la révision du barème local des salaires qui a été approuvée en mars 1998 et qui a pris effet le 1er juillet 1997. UN ومع ذلك، فإن بعض هذه الوفورات قوبلت باحتياجات إضافية للموظفين المحليين نظرا لتنقيح جدول مرتبات الموظفين المحليين الذي تمت الموافقة عليه في آذار/ مارس ١٩٩٨ وسيبدأ سريان مفعوله في ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧.
    Le Secrétaire général demande également des crédits supplémentaires d'un montant de 2,3 millions de dollars pour assurer les locaux des Nations Unies au cours de l'exercice biennal actuel. UN 14 - ويتضمن تقرير الأمين العام اقتراحا باحتياجات إضافية تبلغ 2.3 مليون دولار للتأمين على مباني الأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    Le Secrétaire général demande également des crédits supplémentaires d'un montant de 2,3 millions de dollars pour assurer les locaux des Nations Unies au cours de l'exercice biennal actuel. UN 14 - ويتضمن تقرير الأمين العام اقتراحا باحتياجات إضافية تبلغ 2.3 مليون دولار للتأمين على مباني الأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    Les économies dues à ces facteurs ont été en partie compensées par les dépenses supplémentaires relatives au programme de désarmement et de démobilisation et à la quote-part de la MONUT dans le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    Ces économies ont toutefois été partiellement contrebalancées par les dépenses supplémentaires qu’il a fallu engager pour remplacer deux hélicoptères et par l’augmentation du coût de la police principale d’assurance qui est passé de 5 500 dollars à 13 750 dollars par hélicoptère et par an. UN ومع هذا، قوبلت تلك الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية لاستبدال طائرتي هليكوبتر ولزيادة تكاليف سياسة تأمين رئيسية للطيران من ٥٠٠ ٥ دولار إلى ٧٥٠ ١٣ دولار لكل طائرة هليكوبتر في السنة.
    Le montant total des économies de 287 000 dollars enregistrées sous cette rubrique a été en partie contrebalancé par un dépassement de 39 500 dollars représentant la part de la FINUL dans les besoins correspondants de la Base de soutien logistique. UN وقوبلت الوفورات اﻹجمالية تحت هذا البند وقيمتها ٠٠٠ ٧٨٢ دولار، جزئيــــا، باحتياجات إضافية قيمتها ٠٠٥ ٩٣ دولار تشكل حصة القوة في الاحتياجات ذات الصلة لقاعدة السوقيات في برينديزي.
    Ces montants font apparaître un accroissement des ressources de 100 600 dollars qui est dû au fait qu’il faudra davantage faire appel aux consultants pour préparer un certain nombre d’études spécialisées et de rapports (22 200 dollars); et que les groupes spéciaux d’experts se réuniront plus souvent (78 400 dollars). UN وتتضمن هذه الموارد نموا قدره ٠٠٦ ٠١١ دولار يتصل باحتياجات إضافية للخبراء الاستشاريين )٠٠٢ ٢٢ دولار( لتجهيز عدد من الدراسات والتقارير المتخصصة؛ ولاجتماعات إضافية لفريق خبراء مخصص )٠٠٤ ٨٧ دولار(.
    La variation est en partie annulée par une hausse des dépenses au titre des voyages liés à la formation. UN ويقابل الفرق جزئيا باحتياجات إضافية للسفر لأغراض التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد