Comme l'a dit Richard Bach, le célèbre écrivain américain: < < Ne soyez pas tristes des " au revoir " . | UN | ومثلما قال الكاتب الأمريكي الشهير ريتشارد باخ: " لا تحزن عند الفراق فلا بد من الوداع قبل اللقاء. |
Lord Bach : Le Royaume-Uni assure des services de recherche et de sauvetage dans la région d'information de vol de Nicosie depuis 1960. | UN | اللورد باخ: وتقوم المملكة المتحدة بتوفير خدمات البحث والإنقاذ داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منذ عام 1960. |
Si vous pouviez juste entendre un de mes étudiants jouer la sonate n° 1 de Bach en sol mineur, | Open Subtitles | فقط لو أمكنك سماع هذه الطالبة من طلابي تلعب معزوفة باخ سوناتا رقم 1 على سلم ج ناقص |
Oui, un vieil ami allemand à moi, Herr Bach, a réalisé une oeuvre assez similaire. | Open Subtitles | نعم، صديق الألماني القديم لي هير باخ أنجز عمل مشابه |
Ces districts azerbaïdjanais ne jouxtent pas le Haut-Karabakh, territoire de la République azerbaïdjanaise occupé par l'Arménie. | UN | إن مناطق أذربيجان التي عددت لا تتاخم منطقة ناغورني قره باخ التابعة لجمهورية أذربيجان والتي تحتلها أرمينيا. |
Vous voyez ici, votre mystérieux compositeur a répété la même mélodie qu'Herr Bach, pratiquement. | Open Subtitles | الآن، أترى هنا ملحنك الغامض كرر نفس اللحن مثل هير باخ... |
Donc, l'ennemi a des Von Bach et nous avons quoi ? Des lance-pierres ? | Open Subtitles | حتى العدو لديه فون باخ التكنولوجيا ونحن لدينا وماذا والمقاليع؟ |
Bien, le Bach a le bacon que j'adore, mais, bien sûr, vous pouvez avoir le Mozart avec le bacon. | Open Subtitles | حسناً ، إن باخ به اللحم المقدد الذي أفضله لكن ، بالطبع ، يمكنك الحصول على موتسارت باللحم المقدد |
Beaucoup de chorals de Bach ... et un peu de soul et de gospel. | Open Subtitles | الكثير من ترنيمات باخ والقليل من السول والغوسبل |
Mais je n'aime pas la même chanson de Bach encore et encore. | Open Subtitles | لكني لا أحب أن أسمع أغنية باخ نفسها مرارًا وتكرارًا |
Puis ils lui ont dit qu'ils préféraient qu'il écoute du J. S. Bach pour les 10 jours qu'il lui restait à vivre. | Open Subtitles | ثم فضّلا أن يستمع إلى يوهان سيباستيان باخ طوال العشرة أيام المتبقية له |
J'ai le Bach et les Beethoven, concertos et sonates. | Open Subtitles | لدي باخ, سمفونية بيتهوفن الامبراطورية ومعزوفات بيتهوفن |
J'espère ne pas être importun si je me permets de baiser la main qui joue Bach de cette manière. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في أنه ليس جداً إلى الأمام للي على تقبيل اليد أن يلعب مثل باخ. |
Tu veux être le énième type à jouer Bach honorablement ? | Open Subtitles | هل تريد أن تكون الالف الرجل أن تعطيني باخ محترمة؟ |
Inspecteur Bach. Le procureur a trouvé des preuves de détournement de fonds. | Open Subtitles | أنا المحقق باخ, المدعي العام صاغ اتهامات بحقك متعلقة بالاختلاس |
Je les ai rassemblées dans un album très compromettant, adressé à l'inspecteur Bach. | Open Subtitles | لقد قمت بجمع الفيديوهات على ملف في جهاز الخليوي معنون باسم المحقق باخ |
Voici la Toccata et Fugue en ré mineur de Jean Sébastien Bach. | Open Subtitles | .. و الآن نقدم لكم التوكاتا و الفوجا في مصنف دو صغير تأليف يوهان سباستيان باخ |
La prochaine révolution commencera avec du Johann Sebastian Bach. | Open Subtitles | الثوره التاليه ستبدأ بتعبيرات قليله رقيقه لجون سباستيان باخ |
Des armes portant le logo de Von Bach Industries. | Open Subtitles | الاسلحة كان عليها شعار فان باخ. |
Je l'ai reconnue parce que j'ai rédigé ma thèse sur Bach. | Open Subtitles | لقد تعرفت عليها فقط لأنني كتبت أطروحتي عن (باخ) |
Les autorités azerbaïdjanaises, quant à elles, n'ont cessé d'affirmer qu'elles étaient favorables à un règlement politique du conflit du Haut-Karabakh. | UN | ولم تتوان السلطات اﻷذربيجانية، من جانبها، عن التأكيد بأنها تحبﱢذ التسوية السياسية لنزاع قره باخ العليا. |
Spencer Bachus a déclaré aujourd'hui que Washington devait servir les banques. | Open Subtitles | بإن "سبنسر باخ " أبلغ الصحف المحلية اليوم (سبنسر =عضو في مجلس النواب الأميركي) -أن واشنطن موجودة هنا لخدمة المصارف. |
"La célèbre école de la Grue blanche et la nouvelle école de Wing Chun | Open Subtitles | توبيخ جماعة باخ هاك الشهيرة اثناء مواجهتهم للزعيم الجديد وينج تشون |
Le district d'Agdam se trouve à la frontière du Haut Karabakh au sud-ouest et la ville d'Agdam est située à 12 kilomètres de la frontière. | UN | وتقع مقاطعة أغدام على الحدود مع ناقورني قرة باخ في الجنوب الغربي، غير أن مدينة أغدام تقع على بعد ١٢ كيلومترا من الحدود. |