ويكيبيديا

    "باختتام أعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la clôture de
        
    • achèvement des travaux de
        
    • heureuse conclusion des travaux
        
    • la fin de la
        
    • la conclusion des travaux
        
    Le Conseil a également élu la France, la Suisse et le Turkménistan aux sièges vacants à la Commission pour un mandat prenant effet immédiat et venant à expiration à la clôture de la cinquante-cinquième session de la Commission, en 2017. UN وانتخب المجلس أيضا تركمانستان وسويسرا وفرنسا لملء المقاعد الشاغرة في اللجنة لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017.
    Le Conseil économique et social a élu le Brésil et la République bolivarienne du Venezuela afin de pourvoir des sièges vacants au sein de la Commission pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante et unième session de la Commission, en 2013. UN انتخب المجلس البرازيل وجمهورية فنزويلا البوليفارية لملء شاغرين قائمين في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام 2013.
    Le Conseil a également élu le Luxembourg et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord afin de pourvoir des sièges vacants, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la vingtième session de la Commission, en 2012. UN وانتخب المجلس أيضا لكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لملء الشاغرين القائمين في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة العشرين للجنة في عام 2012.
    Prenant note de l'achèvement des travaux de la Commission Vérité et réconciliation, qui offre au peuple libérien une occasion importante de progresser sur la voie de la réconciliation nationale et d'entamer un dialogue constructif sur les causes profondes du conflit, UN وإذ يحيط علما باختتام أعمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، مما يهيئ فرصة مهمة لشعب ليبريا للدفع قُدما بخطة المصالحة الوطنية والانخراط في حوار وطني بنّاء بشأن الأسباب الجذرية للنزاع في ليبريا،
    2. Se félicite également de l'heureuse conclusion des travaux de la Commission; UN ٢ - يرحب أيضا باختتام أعمال اللجنة بنجاح؛
    Leur mandat commencera à la fin de la réunion au cours de laquelle il ou elle est élu(e) et se terminera à la fin de la réunion au cours de laquelle son successeur est élu. UN وتبدأ مدة العضوية هذه عند نهاية الدورة التي ينتخب فيها العضو وتنتهي باختتام أعمال الدورة التي ينتخب فيها من يخلفه.
    1. Prend note de la conclusion des travaux du rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et se félicite de son rapport; UN 1 - تسلّم باختتام أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وترحب بتقريره()؛
    Le Conseil a élu la Slovaquie au siège vacant à la Commission pour un mandat prenant effet immédiat et prenant fin à la clôture de la quarante-neuvième session de la Commission, en 2011. UN انتخب المجلس سلوفاكيا لملء شاغر مؤجل لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2011.
    Le Conseil a également élu la Finlande et les Pays-Bas aux sièges devenus vacants à la Commission pour un mandat prenant effet immédiat et prenant fin à la clôture de la quarante-cinquième session de la Commission, en 2012. UN وانتخب المجلس أيضا فنلندا وهولندا لملء الشاغرين القائمين في اللجنة لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة الخامسة والأربعين للجنة في عام 2012.
    j Élu à la 7e séance, le 18 mai 2009, à un siège demeuré vacant pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la vingtième session de la Commission en 2012. UN (ي) انتخبت في الجلسة 7 المعقودة في 18 أيار/مايو 2009 لملء شاغر لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة العشرين للجنة في عام 2012. (انظر المقرر 2009/201 جيم).
    Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre du Groupe des États d'Asie pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante-troisième session de la Commission, en 2009, et prenant fin à la clôture de la quarante-sixième session de la Commission, en 2013. UN وأرجأ المجلس انتخاب عضو واحد من الدول الآسيوية لفترة أربع سنوات تبدأ في الاجتماع الأول (سيُعقد في عام 2009) للدورة الثالثة والأربعين للّجنة وتنتهي باختتام أعمال دورتها السادسة والأربعين في عام 2013.
    Le Conseil a élu le Portugal pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance (tenue en 2010) de la quarante-quatrième session de la Commission, et expirant à la clôture de sa quarante-septième session, en 2014. UN انتخب المجلس البرتغال لفترة أربع سنوات تبدأ في الاجتماع الأول (سيُعقد في عام 2010) للدورة الرابعة والأربعين للّجنة وتنتهي باختتام أعمال الدورة السابعة والأربعين للّجنة في عام 2014.
    Le Conseil a également élu la Suède pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin à la clôture de la cinquante et unième session de la Commission, en 2013, pour achever le mandat du Danemark, qui avait démissionné à la fin de la quarante-septième session de la Commission, le 13 février 2009. UN وانتخب المجلس أيضا السويد لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام 2013 لشغل ما تبقى من فترة عضوية الدانمرك التي تخلت عن مقعدها في تاريخ اختتام أعمال الدورة السابعة والأربعين للجنة في 13 شباط/فبراير 2009.
    j Élu à la 7e séance, le 18 mai 2009, à un siège demeuré vacant pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la vingtième session de la Commission, en 2012. UN (ي) انتخبت في الجلسة 7 المعقودة في 18 أيار/مايو 2009 لملء شاغر لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام أعمال الدورة العشرين للجنة في عام 2012. (انظر المقرر 2009/201 جيم).
    Le Conseil a élu les 13 États Membres ci-après pour un mandat de quatre ans prenant effet à la 1re séance de la quarante-troisième session de la Commission, en 2009, et prenant fin à la clôture de la quarante-sixième session de la Commission, en 2013 : Allemagne, Bangladesh, Bélarus, Belgique, Brésil, Côte d'Ivoire, Cuba, Haïti, Israël, Pakistan, République démocratique du Congo, Rwanda et Suisse. UN انتخب المجلس الدول الأعضاء الـ 13 التالية لفترة أربع سنوات تبدأ في الاجتماع الأول (سيُعقد في عام 2009) للدورة الثالثة والأربعين للّجنة وتنتهي باختتام أعمال الدورة السادسة والأربعين للّجنة في عام 2013: إسرائيل، وألمانيا، وباكستان، والبرازيل، وبلجيكا، وبنغلاديش، وبيلاروس، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وسويسرا، وكوبا، وكوت ديفوار، وهايتي.
    Prenant note de l'achèvement des travaux de la Commission Vérité et réconciliation, qui offre au peuple libérien une occasion importante de progresser sur la voie de la réconciliation nationale et d'entamer un dialogue constructif sur les causes profondes du conflit, UN وإذ يحيط علما باختتام أعمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، مما يهيئ فرصة مهمة لشعب ليبريا للدفع قُدما بخطة المصالحة الوطنية والانخراط في حوار وطني بنّاء بشأن الأسباب الجذرية للنزاع في ليبريا،
    Prenant note de l'achèvement des travaux de la Commission Vérité et réconciliation, qui offre au peuple libérien une occasion importante de progresser sur la voie de la réconciliation nationale et d'entamer un dialogue national constructif sur les causes profondes du conflit, UN وإذ يحيط علما باختتام أعمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، مما يهيئ فرصة مهمة لشعب ليبريا للدفع قدما بخطة المصالحة الوطنية والبدء بحوار وطني بناء بشأن الأسباب الجذرية للنزاع في ليبريا،
    2. Se félicite également de l'heureuse conclusion des travaux de la Commission; UN ٢ - يرحب أيضا باختتام أعمال اللجنة بنجاح؛
    2. Se félicite également de l'heureuse conclusion des travaux de la Commission; UN ٢ - يرحب أيضا باختتام أعمال اللجنة بنجاح؛
    Le mandat commence à la fin de la réunion au cours de laquelle le membre est élu et se termine à la fin de la réunion au cours de laquelle son successeur est élu. UN وتبدأ مدة العضوية هذه عند نهاية الدورة التي ينتخب فيها العضو وتنتهي باختتام أعمال الدورة التي ينتخب فيها من يخلفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد