Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Brésil, M. da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل الموقر، السيد دا روشا بارانهوس, |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Carlos Antonio da Rocha Paranhos, du Brésil. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير البرازيلي كارلوس أنطونيو دا روشا بارانهوس. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur da Rocha Paranhos, du Brésil. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير دا روشا بارانهوس ممثل البرازيل. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos da Rocha Paranhos. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير البرازيل، السيد كارلوس دا روشا بارانهوس. |
Le prochain orateur sera l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos da Rocha Paranhos. | UN | المتكلم التالي على القائمة هو السفير كارلوس دا روشا بارانهوس من البرازيل. |
Curriculum vitæ Gilberto Coutinho Paranhos Velloso | UN | السيرة الذاتية لغليبرتو كوتينهو بارانهوس فيلوسو |
S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Conférence confirme la désignation de M. da Rocha Paranhos comme Président. | UN | وقال الرئيس المؤقت إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يود تثبيت السيد دا روشا بارانهوس في منصب الرئيس. |
À sa soixantième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de Mme Myers et de MM. Bettati, Endo, Paranhos Velloso et Stephanou. | UN | وفي الدورة الستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي والسيد إندو والسيدة مايرز والسيد بارانهوس فلوسو والسيد ستيفانو. |
La mission de l'Ambassadeur Carlos da Rocha Paranhos en qualité de Représentant du Brésil à la Conférence du désarmement touche à sa fin. | UN | فقد انتهت الآن فترة ولاية السفير كارلوس دا روشا بارانهوس بصفته ممثلاً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح. |
Maintenant, je vais ajouter quelques mots au nom de la délégation srilankaise pour remercier notre collègue brésilien, l'Ambassadeur Carlos Antonio da Rocha Paranhos, et lui faire nos adieux. | UN | والآن هذه مجرد كلمة باسم سري لانكا لأشكر وأودع زميلنا البرازيلي السفير كارلوس أنتونيو دا روشا بارانهوس. |
Le Gouvernement brésilien a présenté la candidature de M. Gilberto Coutinho Paranhos Velloso. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة البرازيل غليبرتو كوتينهو بارانهوس فيلوسو لشغل هذا المنصب الشاغر. |
Tout d'abord, je souhaite une cordiale bienvenue et adresse tous mes vœux de succès à l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, qui a récemment pris ses fonctions à la Conférence du désarmement. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفير كارلوس أنطونيو داروشا بارانهوس من البرازيل، الذي تولى مؤخراً مسؤولياته بوصفه ممثلاً لحكومة بلده في مؤتمر نزع السلاح، وأن أتوجه إليه بأفضل التمنيات. |
4. M. da Rocha Paranhos (Brésil) prend la présidence. | UN | 4- تسلَّم السيد دا روشا بارانهوس الرئاسة. |
Dans ce contexte, nous prendrons une part active aux séances officieuses qui seront dévolues à l'examen de ce point de l'ordre du jour, sous l'impulsion de l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Paranhos. | UN | وفي هذا السياق، سنشارك بنشاط في الجلسات غير الرسمية التي ستعقد بشأن هذا البند والتي سيترأسها ممثل البرازيل الموقر، السفير كارلوس بارانهوس. |
Enfin, permettezmoi de m'associer aux félicitations et aux bons vœux que vous avez exprimés à nos distingués collègues, l'Ambassadeur da Rocha Paranhos et l'Ambassadeur Petritsch, qui quittent la Conférence pour d'autres tâches importantes. | UN | وختاماً، اسمحوا لي أن أنضم إليكم في ثنائكم وتمنياتكم في حق زميلينا المحترمين السفير دا روشا بارانهوس والسفير بيتريتش، بمناسبة مغادرتهما المؤتمر والانتقال إلى مهام جليلة أخرى. |
Parallèlement, je souhaite la bienvenue au nouveau Président, le représentant de la Turquie, et saisis cette occasion pour exprimer tous nos vœux à l'Ambassadeur da Rocha Paranhos et à l'Ambassadeur Petritsch dans l'exercice de leurs nouvelles fonctions. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أرحب بالرئاسة الجديدة، تركيا، وأن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أطيب تمنياتي للسفير دا روشا بارانهوس وللسفير بيتريتش بمناسبة تقلدهما مهاماً جديدة. |
Dans le même document, il communique le nom d'une personne dont la candidature a été proposée par son gouvernement afin de pourvoir le poste devenu vacant à la suite de la démission de M. Paranhos Velloso et qui a été approuvée par le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وقدم الأمين العام في نفس الوثيقة اسم شخص رشحته حكومته لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد بارانهوس فيلوسو، وأَيَّد ترشيحَه مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos (Brésil) | UN | السيد كارلوس أنتونيو دا روكا بارانهوس (البرازيل) |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlo Antonio da Rocha Paranhos. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل، السيد كارلوس أنطونيو دا روشا بارانهوس. |
M. da ROCHA Paranhos (Brésil) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme notre collègue italien l'a dit, il nous reste quelques minutes. | UN | السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، كما قال زميلنا الإيطالي، ما زال أمامنا بضع دقائق. |