ويكيبيديا

    "باركو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Barco
        
    • Parco
        
    • Parko
        
    Carolina Barco Isakson, Ministra de Relaciones Exteriores (Colombie) UN كارولينا باركو إسكارسون، وزيرة خارجية كولومبيا
    Cette réponse est accompagnée d'une lettre de Mme Carolina Barco Isackson, Ministre des relations extérieures de la Colombie, qui lui confère un caractère officiel. UN وهذه الرسالة مصحوبة برسالة من السيدة كارولينا باركو إيساكسون، وزيرة العلاقات الخارجية لكولومبيا، يوجه عن طريقها هذا الطلب رسمياً.
    Le principal objectif de la Fondation Antonio Restrepo Barco est de promouvoir le développement éducatif, culturel et technique des enfants et adolescents aux ressources très limitées. UN يتمثل الهدف الرئيسي لمؤسسة أنتونيو ريستريبو باركو في تعزيز التنمية التعليمية والثقافية والتقنية بين الأطفال والشباب ذوي الموارد المحدودة جدا.
    2.1 L'auteur et ses enfants sont propriétaires de l'exploitation < < Parco − Viluyo > > dans le district de Palca (province et région de Tacna). UN 2-1 تملك صاحبة البلاغ وأطفالها مزرعة " باركو - فيللويو " لتربية الألبكة، وتقع هذه المزرعة في دائرة بالكا التابعة لمقاطعة تاكنا وإقليمها.
    Et demandez à Parko d'inculper Adam et d'établir le procès-verbal. Open Subtitles وأريد توقيف آدم على ذمة القضية دع باركو يقوم بذلك
    1. Fondation Antonio Restrepo Barco UN 1 - مؤسسة أنتونيو ريستريبو باركو
    Antonio Restrepo Barco Foundation UN مؤسسة أنتونيو ريستربيو باركو
    Antonio Restrepo Barco Foundation UN مؤسسة أنتونيو ريستربيو باركو
    Fondation Antonio Restrepo Barco UN مؤسسة أنطونيو ريستريبو باركو
    La séance publique que le Conseil a consacrée à la protection des civils dans les conflits armés, le 10 décembre, a été présidée par la Ministre des relations extérieures de la Colombie, Mme Carolina Barco Isakson. UN ورأست السيدة كارولينا باركو إسكارسون، وزيرة خارجية كولومبيا، الجلسة العامة التي عقدها المجلس في 10 كانون الأول/ديسمبر بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Le 10 décembre, une séance publique sur la protection des civils dans les conflits armés a été organisée sous la présidence de la Ministre colombienne des relations extérieures, Carolina Barco Isakson. UN عقدت في 10 كانون الأول/ديسمبر جلسة مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح ترأستها السيدة كارولينا باركو إيساكسون، وزيرة خارجية كولومبيا.
    L'observateur de l'Union européenne est également intervenu, de même que les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social suivantes : UNANIMA International; International Presentation Association of the Sisters of the Presentation; le Conseil international de l'action sociale; et la Fondation Antonio Restrepo Barco. UN وكان المراقب عن الاتحاد الأوروبي من المتكلمين أيضاً. وشارك أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منظمة يونانيما الدولية؛ والرابطة الدولية لراهبات تجلي السيدة العذراء؛ والمجلس الدولي للرعاية الاجتماعية؛ ومؤسسة أنطونيو ريستريبو باركو.
    Antonio Restrepo Barco Foundation UN 6 - مؤسسة أنتونيو ريستريبو باركو
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Carolina Barco Isakson, Ministre des Affaires étrangères de la Colombie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): سوف تستمع الجمعية الآن إلى خطاب صاحبة المعالي السيدة كارولينا باركو إيزاكسون، وزيرة الشؤون الخارجية في كولومبيا.
    L'adoption du modèle néolibéral en Colombie a été inaugurée par l'administration Barco (1986-90), mais c'est seulement sous le gouvernement de César Gaviria (1990-1994) que ce modèle a été appliqué de façon générale et décisive. UN وبدأت عملية اعتماد نموذج ليبرالي جديد في كولومبيا في ظل حكومة باركو )١٩٨٦ - ١٩٩٠(، ولم تصبح هذه العملية شاملة ومحددة إلا بعد تولي حكومة سيزار جافيريا )١٩٩٠ - ١٩٩٤(.
    Mme Barco Isakson (Colombie) (parle en espagnol) : La délégation colombienne se félicite de la tenue de la présente séance plénière de l'Assemblée générale, qui fait partie intégrante du processus d'évaluation et d'orientation des efforts de l'ONU en faveur du développement de l'Afrique. UN السيدة باركو إيزاكسون (كولومبيا) (تكلمت بالاسبانية): يعرب وفد كولومبيا عن ترحيبه بعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة ضمن عملية تقييم وتوجيه الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنمية أفريقيا.
    17/ Parmi les initiatives législatives de nature à combattre les activités paramilitaires sous le gouvernement du Président Virgilio Barco, il faut aussi mentionner les décrets No 813/1988 et 814/1988, qui ont institué, respectivement, une commission consultative et une force spéciale de 1 000 hommes chargée de combattre les groupes paramilitaires. UN )٧١( تشمل المبادرات التشريعية التي اتخذت أثناء حكم الرئيس فيرجيليو باركو لمكافحة التشكيلات شبه العسكرية، المرسومين رقم ٣١٨/٨٨٩١ و٤١٨/٨٨٩١، الذين أنشئت بموجبهما لجنة استشارية وقوة خاصة مؤلفة من ٠٠٠ ١ شخص أنيطت كل منهما بمهمة مكافحة المجموعات شبه العسكرية.
    2.1 L'auteur et ses enfants sont propriétaires de l'exploitation < < Parco − Viluyo > > dans le district de Palca (province et région de Tacna). UN 2-1 تملك صاحبة البلاغ وأطفالها مزرعة " باركو - فيللويو " لتربية الألبكة، وتقع هذه المزرعة في دائرة بالكا التابعة لمقاطعة تاكنا وإقليمها.
    Mieux que le "Parco" à Tokyo ! Open Subtitles انه أفضل من باركو بطوكيو
    Ils ont tué Parko, et ils m'ont emmené. Open Subtitles قتلوا (باركو) وأخذوني معهم
    Ils ont tué Parko, et ils m'ont emmené. Open Subtitles قتلوا (باركو) وأخذوني معهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد