ويكيبيديا

    "باروزو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Barroso
        
    F. Communication No 473/1991, Isadora Barroso c. Panama UN واو- البلاغ رقم ٣٧٤/١٩٩١، إيزيدورا باروزو ضد بنما
    Présentée par : Mme Isidora Barroso UN المقدم من: السيدة إيزيدورا باروزو
    F.Communication No. 473/1991; Isadora Barroso c. Panama 46 UN واو- البلاغ رقم ٣٧٤/١٩٩١، إيزيدورا باروزو ضد بنما
    Présentée par : Mme Isidora Barroso UN المقدم من: السيدة إيزيدورا باروزو
    289/1988 - Wolf (A/47/40); 473/1991 - Barroso (A/50/40). UN الرسالة رقم 289/1988 - وولف (A/47/40)؛ والرسالة رقم 473/1991 - باروزو (A/50/40).
    F. Communication No. 473/1991, Isadora Barroso c. Panama (Constatations adoptées le 19 juillet 1995, cinquante-quatrième session) 42 UN البلاغ رقم ٤٧٣/١٩٩١؛ إيزادورا باروزو ضد بنما )اﻵراء المعتمدة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون(
    11. Le 30 novembre 1996, le général de division Jorge Barroso de Moura (Portugal) a remplacé le général de division José Eduardo Garcia Leandro (Portugal) au poste de commandant de la Force. UN ١١ - في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، حل الميجور جنرال خورخي باروزو دو مورا )البرتغال( محل الميجور جنرال خوسيه ادواردو غارسيا لييندرو )البرتغال( قائدا للقوة.
    23. Le 30 novembre 1996, le général de division Jorge Barroso de Moura (Portugal) avait remplacé le général de division José Eduardo Garcia Leandro (Portugal) au poste de commandant de la Force. UN ٢٣ - وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ حل الميجور جنرال خورخي باروزو دو مورا )البرتغال( محل الميجور جنرال خوسي ادواردو غارسيا لياندرو )البرتغال( قائدا للقوة.
    :: Une réunion du Secrétaire général et des représentants de la délégation ministérielle arabe avec M. José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne (à Bruxelles, le 15 mai 2007); UN :: لقاء الأمين العام وممثلي الوفد الوزاري مع السيد جوزيه باروزو رئيس مفوضية الاتحاد الأوروبي في بروكسل بتاريخ 15/5/2007.
    Ils ont affirmé attendre avec intérêt la tenue à Bruxelles, le 15 mai 2013, d'une conférence de donateurs de haut niveau pour le développement du Mali sous les auspices du Président par intérim du Mali, Dioncounda Traoré, du Président français, François Hollande, et du Président de la Commission européenne, José Manuel Barroso. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى للمانحين من أجل تنمية مالي، في بروكسيل، في 15 أيار/مايو 2013، تحت رعاية الرئيس المالي المؤقت ديونكوندا تراوري، ورئيس فرنسا، فرانسوا هولاند ورئيس المفوضية الأوروبية، خوسيه مانويل باروزو.
    Le temps de service du général de division Jorge Barroso de Moura (Portugal), qui remplit les fonctions de commandant de la force de la MINURSO depuis le 30 novembre 1996, s'achèvera le 31 juillet 1997. UN وستنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ مدة مهام اللواء جورج باروزو دي مورا )البرتغال( الذي عمل قائدا لقوة البعثة منذ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Le général de division Jorge Barroso De Moura remplacera le général de division José Leandro (Portugal), dont le temps de service s'achève le 30 novembre 1996. UN وسيحل الميجور جنرال باروزو دي مورا محل الميجور جنرال خوسيه لياندرو )البرتغال( الذي سينتهي دور خدمته يوم ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Panama : Deux constatations concluant à des violations : 289/1988 — Dieter Wolf (rapport de 1992)4; 473/1991 — Barroso (rapport de 1995)16. UN رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٢٨٩/١٩٨٨ - ديتر وولف )تقرير عام ١٩٩١()٤(؛ البلاغ رقم ٤٧٣/١٩٩١ - باروزو )تقرير عام ١٩٩٥()١٦(.
    Ayant achevé l'examen de la communication No 473/1991 présentée par Mme Isidora Barroso au nom de son neveu, Mario Abel del Cid Gómez, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٣٧٤/١٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قبل السيدة إيزيدورا باروزو بالنيابة عن ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز، بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Ayant achevé l'examen de la communication No 473/1991 présentée par Mme Isidora Barroso au nom de son neveu, Mario Abel del Cid Gómez, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٣٧٤/١٩٩١ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قِبَل السيدة إيزيدورا باروزو بالنيابة عن إبن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    c) Eduardo Barroso Neto, membre du Conseil exécutif de l'ICSID, a organisé à Florianopolis le 12 octobre 1995 un Forum international sur l'esthétique industrielle dans le Mercosul, sous les auspices du Laboratorio Brasileiro de Design Industrial, société de promotion membre de l'ICSID; UN )ج( منتدى دولي للتصميم في بلدان المخروط الجنوبي نظمه السيد إدواردو باروزو نيتو، عضو المجلس التنفيذي للمجلس تحت رعاية المختبر البرازيلي للتصميم الصناعي، الجمعية الترويجية العضو في المجلس )فلوريانوبوليس، ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(؛
    e) Eduardo Barroso Neto, membre du Conseil exécutif de l'ICSID, a organisé à Florianopolis en 1994 un Forum international sur l'esthétique industrielle et la diversité culturelle sous les auspices du Laboratorio Brasileiro de Design Industrial, société de promotion membre de l'ICSID. UN )هـ( المنتدى الدولي المعني بالتصميم والتنوع الثقافي نظمه السيد إدواردو باروزو نيتو، عضو المجلس التنفيذي للمجلس، تحت رعاية المختبر البرازيلي للتصميم الصناعي، الجمعية الترويجية العضو في المجلس )فلوريانوبوليس، ١٩٩٤(.
    À l'issue des consultations habituelles et sous réserve des décisions que le Conseil de sécurité pourrait prendre concernant la prorogation du mandat de la Mission au-delà du 30 novembre 1996, j'ai l'intention de nommer le général de division Jorge Barroso De Moura (Portugal) au poste de commandant de la force de la MINURSO à compter du 1er décembre 1996. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، ورهنا بالقرارات التي قد يتخذها مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمديد ولاية البعثة إلى ما بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، فقد استقر عزمي على تعيين الميجور جنرال خورخي باروزو دي مورا )البرتغال( قائدا لقوة البعثة المذكورة اعتبارا من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    13. Durant la période considérée, la composante militaire de la MINURSO, commandée par le général de division Jorge Barroso de Moura (Portugal), a continué de surveiller quotidiennement le cessez-le-feu au moyen de patrouilles terrestres et de vols de reconnaissance en hélicoptère. UN ١٣ - واصل العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، بقيادة الميجور جنرال خورخي باروزو دي مورا )البرتغال( القيام برصد وقف إطلاق النار والتحقق منه من خلال دوريات أرضية يومية ودوريات استطلاع بالطائرات العمودية.
    Deux constatations concluant à des violations : 289/1988 – Dieter Wolf [rapport de 1992 (A/47/40)]; 473/1991 – Barroso [rapport de 1995 (A/50/40)]. Réponse de l’État partie sur la suite donnée, en date du 22 septembre 1997 (voir par. 496 et 497 ci-après). UN بنمــا رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم ٢٨٩/١٩٨٨ - ديتر وولف )تقرير عام ١٩٩١ ((A/47/40)؛ والرسالة رقم ٤٧٣/١٩٩١ - باروزو )تقرير عام ١٩٩٥ ((A/50/40) ورد تقرير متابعة من الدولة الطرف مؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )انظر الفقرتين ٤٩٦ و ٤٩٧ أدناه(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد