ويكيبيديا

    "باريبا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • BNP Paribas
        
    Ces questions sont maintenant réglées et BNP Paribas a repris le traitement des amendements aux lettres de crédit et les versements aux fournisseurs. UN وقد تمت تسوية هذه المسائل بنجاح واستأنف مصرف باريبا عملية تجهيز تعديلات خطابات الاعتماد وصرف المدفوعات للموردين.
    Désaccords avec BNP Paribas UN المسائل المرتبطة بمصرف باريس الوطني باريبا
    La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas. UN وأعرب مصرف العراق المركزي عن قلقه إزاء الإجراءات التي اتخذها مصرف باريس الوطني باريبا.
    Le Secrétariat a indiqué que la documentation nécessaire avait été remise à BNP Paribas en vue du règlement rapide des 17 lettres de crédit. UN وذكرت الأمانة العامة أن وثائق التصديق صدرت لمصرف باريس الوطني باريبا من أجل إيجاد تسوية مبكرة لـ 17 خطاب اعتماد.
    Nonobstant les dispositions des résolutions pertinentes du Conseil, les membres du Conseil demandent au Secrétariat de communiquer toute la documentation nécessaire à BNP Paribas en vue du règlement rapide de la question. UN وبغض النظر عن أحكام قرارات المجلس ذات الصلة، يطلب أعضاء المجلس من الأمانة العامة أن تصدر كل المستندات اللازمة لمصرف باريس الوطني باريبا من أجل تسوية خطابات الاعتماد الـ 17 ذات الصلة في وقت مبكر.
    Le Groupe de travail a étudié de plus près ces 17 lettres de crédit, et il a été informé que le Conseil de sécurité avait demandé au Secrétariat de remettre à BNP Paribas toute la documentation nécessaire en vue du règlement rapide des sommes dues en vertu de ces lettres de crédit. UN وناقش الفريق العامل تلك الخطابات الـ 17 بمزيد من التفصيل وأحاط علما بطلب مجلس الأمن إلى الأمانة العامة تزويد مصرف باريبا بجميع الوثائق اللازمة لتسوية المدفوعات ذات الصلة بها بسرعة.
    Dans le cas où l'acheteur et le vendeur conviennent d'honorer le contrat, la BNP Paribas adresse à l'acheteur un amendement reportant l'échéance de la lettre de crédit en vue de rétablir le nantissement. UN فإذا ما اتفق المشتري والبائع على الوفاء بالتزامات العقد، يصدر تعديل يقضي بتمديد فترة سريان خطاب الاعتماد من مصرف باريس الوطني - باريبا إلى المشتري من أجل إعادة الضمان النقدي كما كان.
    L'Administration devait tenir compte de ces facteurs avant de demander à la BNP Paribas d'annuler les lettres de crédit pertinentes. UN ويتعين عليها أن تنظر في هذه الأسباب قبل أن تطلب إلى مصرف باريس الوطني - باريبا إلغاء خطابات الاعتماد ذات الصلة.
    L'ajustement nécessaire a été indiqué à la BNP Paribas. UN وأُبلغ مصرف باريس الوطني - باريبا بالتصحيح اللازم.
    À réception de cette lettre, et sous réserve que toutes les autres pièces fournies soient conformes aux conditions stipulées dans la lettre de crédit, BNP Paribas s'acquitte de son obligation au titre de la lettre de crédit, conformément aux dispositions de l'accord. UN وعند استلام تلك الوثائق، يفي مصرف باريبا بالتزاماته بموجب خطاب الاعتماد وفقا لأحكام الاتفاق، شريطة تطابق جميع المستندات الأخرى المطلوبة مع أحكام خطاب الاعتماد.
    Si l'examen du dossier relatif à la lettre de crédit fait apparaître que les allégations sont fondées, le Secrétariat en informe BNP Paribas et le Conseil de sécurité et demande des instructions écrites au Conseil sur la marche à suivre. UN وإذا أسفر استعراض ملف خطاب الاعتماد عن وجود مثل هذا الدليل أو الادعاءات، تتولى الأمانة العامة موافاة مصرف باريبا ومجلس الأمن بدليل تلك الادعاءات، وتطلب أمرا كتابيا من المجلس بشأن الإجراء المناسب الواجب اتخاذه.
    Le Secrétariat est convenu de continuer à œuvrer au règlement de toutes les questions en suspens avec BNP Paribas. UN 14 - ووافقت الأمانة العامة على مواصلة العمل مع مصرف باريس الوطني باريبا من أجل تسوية جميع المسائل العالقة.
    BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci. UN وبناء على ذلك، سيقوم مصرف باريبا بتجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة بالتسديد الكامل أو الجزئي وفقا لأحكام هذه الخطابات وشروطها.
    Pour les titres à revenu fixe, un contrat a été signé en novembre 2010 avec BNP Paribas Asset Management. UN ووقع عقد الدخل الثابت مع مؤسسة بي إن بي باريبا لإدارة الأصول، وأصبح ساريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    S'il a noté que le nombre de ces lettres était passé de 215 à la fin du mois de novembre à 210 à la fin du mois de décembre, il n'en a pas moins constaté aussi que le nombre de lettres de crédit impayées gardées en attente par BNP Paribas n'avait pas beaucoup diminué. UN فلوحظ أنّ عدد خطابات الاعتماد انخفض من 215 خطابا في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 210 خطابات في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007. لكنْ لوحظ أيضا أنّ عدد خطابات الاعتماد غير المدفوعة المعروضة على مصرف ' باريبا` " BNP Paribas " ولم يبت فيها بعد لم ينخفض بشكل ملموس.
    Sur les 57 lettres de crédit retenues, la BNP Paribas en a annulé 42 et une lettre de crédit a été intégralement réglée. UN ومن بين خطابات الاعتماد المحددة والبالغ عددها 57، ألغى مصرف باريس الوطني " باريبا " 42 خطابا وتم تسديد مبلغ خطاب واحد بالكامل.
    Les contrats de conseillers non discrétionnaires en gestion avec Fiduciary Trust Company International et BNP Paribas ont été prolongés jusqu'au 31 décembre 2010. UN كما مُدد عقدا المستشارين الاستثماريين بلا سلطة تقديرية شركة الاستئمان المالي الدولية، ومصرف باريس الوطني " باريبا " حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le 17 février, le < < gouvernement > > de M. Gbagbo a annoncé que les succursales ivoiriennes des banques BNP Paribas et Société générale avaient été nationalisées et rouvriraient sous peu. UN وفي 17 شباط/فبراير، أعلنت " حكومة " السيد غباغبو عن تأميم الفرعين الإيفواريين لمصرفي بي إن بي باريبا وسوسيتيه جنرال وعن إعادة فتحهما قريبا.
    Pour la prestation de services de recherche sur les valeurs, des contrats ont été signés en 2011 avec Industry Search pour l'Amérique du Nord, BNP Paribas pour l'Europe et les marchés émergents (Asie non comprise), et Nikko Asset Management pour les marchés de la région Asie-Pacifique, y compris les marchés émergents. UN وفيما يتعلق بمقدمي بحوث الأسهم، وقِّعت في عام 2011 عقودٌ مع شركات أرغوس للبحوث لأمريكا الشمالية، وبي إن بي باريبا لأوروبا والأسواق الناشئة العالمية عدا آسيا، ونيكو لإدارة الأصول لآسيا والمحيط الهادئ بما في ذلك آسيا الناشئة.
    Les membres du Conseil ont en outre pris note de la lettre du Secrétaire général datée du 9 avril 2007 concernant les paiements effectués par BNP Paribas au titre de lettres de crédit. UN وأحاط أعضاء مجلس الأمن علما أيضا برسالتي المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2007 المتعلقة بسداد المدفوعات بموجب خطابات اعتماد مصرف باريس الوطني باريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد