9.8 e deuxième rapport, établi par le professeur Fournier de l'Université René Descartes à Paris, le 10 octobre 1994, indique : | UN | 9-8 ويبين التقرير الثاني الذي وضعه الأستاذ فورنيي من جامعة ريني ديكارت في باريس يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994 ما يلي: |
21. La Banque mondiale organise actuellement une réunion mixte d'un groupe consultatif, qui aura lieu à Paris le 20 mai, en vue de mobiliser des ressources tant auprès des donateurs bilatéraux que d'institutions financières internationales. | UN | ٢١ - ويعكف البنك الدولي على تنظيم اجتماع مشترك لفريق استشاري في باريس يوم ٢٠ أيار/ مايو بغية تعبئة الموارد اللازمة للتنمية من المانحين الثنائيين والمؤسسات المالية الدولية على حد سواء. |
À la demande des représentants spéciaux sur la question de Chypre, M. Cordovez a participé à une réunion qui a eu lieu à Paris le 27 novembre. | UN | وبناء على طلب ممثلي الخاصين بشأن قبرص، شارك السيد كوردوفيس في اجتماع عقد في باريس يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Elle est rentrée en France le 27 juillet 2004, et a consulté un médecin à Paris le 30 juillet 2004. | UN | وعادت إلى فرنسا يوم 27 تموز/يوليه 2004، وزارت طبيباً في باريس يوم 30 تموز/يوليه 2004. |
Elle est rentrée en France le 27 juillet 2004, et a consulté un médecin à Paris le 30 juillet 2004. | UN | وعادت إلى فرنسا يوم 27 تموز/يوليه 2004، وزارت طبيباً في باريس يوم 30 تموز/يوليه 2004. |
Conférence des ministres de l'égalité entre les femmes et les hommes à Paris,le 27 octobre 2000, | UN | :: مؤتمر لوزراء المساواة بين المرأة والرجل في باريس يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |
Médaille d'excellence en océanographie attribuée par la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO et remise au Siège de l'Organisation, à Paris, le 22 juin 2011 | UN | ميدالية الامتياز في علوم المحيطات من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو. مُـنحت في مقر اليونسكو في باريس يوم 22 حزيران/يونيه 2011. الهيئات المنتسب إليها |
La Russie, étant parmi les premiers pays à avoir signé la Convention sur les armes chimiques à Paris, le 13 janvier 1993, continue à déployer des efforts afin d'assurer son entrée en vigueur. | UN | وروسيا، نظرا لكونها من بين البلدان اﻷولى التي وقعت على اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية في باريس يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، لا تزال تبذل الجهود لبدء نفاذها. |
Au sujet des autres armes de destruction massive, les Philippines s'apprêtent à ratifier la Convention sur les armes chimiques, qu'ils ont signée à Paris le 13 janvier 1993. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، تمر الفلبين بعملية التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، التي وقعتها في باريس يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
Dans ce cadre, une réunion a été organisée à Paris le 1er juin 1999 afin de faire le point sur les activités de coopération depuis la sixième réunion de la Commission mixte UNESCO-OUA. | UN | وفي هذا اﻹطار، عقد اجتماع في باريس يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ لاستعراض التعاون منذ الاجتماع السادس للجنة المشتركة بين المنظمتين. |
Le PNUD et la Banque mondiale ont aidé le Gouvernement à établir la documentation pour la réunion du Groupe consultatif de la Banque mondiale sur le Tadjikistan qui a eu lieu à Paris le 20 mai 1998. | UN | ٤٦ - ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي حكومة طاجيكستان في إعداد وثائقها اللازمة لاجتماع الفريق الاستشاري الذي عقد في باريس يوم ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Leur assistance a effectivement aidé le gouvernement à présenter un projet de reconstruction global plus détaillé à la Conférence des donateurs qui s'est tenue à Paris le 7 avril 1998. | UN | وبالفعل، مكنت مساعدتهم الحكومة من عرض مجموعة تدابير إنعاشية أكثر تركيزا وشاملة لمؤتمر المانحين المعقود في باريس يوم ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
La France confirme ainsi l'importance majeure qu'elle attache à cette convention qui avait été ouverte à la signature à Paris le 13 janvier 1993. | UN | وهكذا تؤكد فرنسا اﻷمية الكبيرة التي تعلقها على هذه الاتفاقية التي كان فتح باب التوقيع عليها في باريس يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
L'action entreprise par la communauté internationale dans le domaine de la restauration et de la reconstruction du patrimoine culturel au Kosovo, notamment dans le cadre de la conférence des donateurs qui a eu lieu à Paris le 13 mai, va de l'avant. | UN | وتسير الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في مجال ترميم وإعادة بناء التراث الثقافي في كوسوفو قدما إلى الأمام، عن طريق عدة أمور من بينها مؤتمر للمانحين عقد في باريس يوم 13 أيار/مايو. |
160. La CNULD a été adoptée à Paris le 17 juin 1994 et est entrée en vigueur le 26 décembre 1996. | UN | 160- تم اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التصحر في باريس يوم 17 حزيران/يونيه 1994 ودخلت حيز السريان في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
La coopération a été encore renforcée lors de la réunion des donateurs sur l'appui international à la République centrafricaine qui s'est tenue à Paris le 25 juillet 2005. | UN | وتعزز التعاون خلال اجتماع المانحين الخاص بشأن تقديم الدعم الدولي لجمهورية أفريقيا الوسطى والذي عقد في باريس يوم 25 تموز/يوليه 2005. |
Se félicitant de la signature de la Convention par 57 États à la cérémonie d'ouverture qui s'est tenue à Paris le 6 février 2007, et des signatures qui ont eu lieu par la suite, | UN | وإذ يرحب بتوقيع سبع وخمسين دولة على الاتفاقية في الحفل الافتتاحي، الذي نظم في باريس يوم 6 شباط/فبراير 2007، وبالتوقيع على الاتفاقية فيما بعد، |
Se félicitant de la signature de la Convention par 57 États à la cérémonie d'ouverture qui s'est tenue à Paris le 6 février 2007, et des signatures qui ont eu lieu par la suite, | UN | وإذ يرحب بتوقيع سبع وخمسين دولة على الاتفاقية في الحفل الافتتاحي، الذي نظم في باريس يوم 6 شباط/فبراير 2007، وبالتوقيع على الاتفاقية فيما بعد، |
Le Représentant spécial décrit ensuite les problèmes d'ordre systémique qu'il a constatés au regard des engagements souscrits en vertu des accords de paix signés à Paris le 23 octobre 1991. | UN | وفي التقرير، يتناول الممثل الخاص مشاكل ذات طبيعة نظامية من منظور الالتزامات المتعهد بها في اتفاقات السلام المبرمة في باريس يوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
Suite à la dernière mission gouvernementale conduite à Washington du 8 au 19 avril 2002 par le Premier Ministre centrafricain, la réunion de revue a eu lieu à Paris le 29 mai 2002. | UN | وإثر إيفاد آخر بعثة حكومية إلى واشنطن من 8 إلى 19 نيسان/أبريل 2002 بقيادة رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، عقد الاجتماع الاستعراضي في باريس يوم 29 أيار/مايو 2002. |