A. Champ d'application de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78 | UN | ألف- نطاق اتفاقيتي بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 |
Les questions des procédés de production industrielle à bord des navires et des compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL n'ont pas été examinées par le Comité durant ses soixantième et soixante et unième sessions. | UN | 6 - ولم تبحث اللجنة في دورتيها الستين والحادية والستين مسألتي عمليات الإنتاج الصناعي على متن السفن والاختصاصات ذات الصلة لكل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن. |
L'incident décrit ci-dessus a mis au jour des ambiguïtés concernant le champ d'application de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78, notamment en ce qui concerne l'applicabilité, dans le cas d'espèce, de l'une ou l'autre convention, ou des deux instruments. | UN | 4- وقد أبرز الحادث مواطن الإبهام بشأن نطاق اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78، ولا سيما بالنسبة لما إن كان أي من الاتفاقيتين أو كلاهما يسريان عليه. |
CRCB - Trinité-et-Tobago Préparation d'une stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées dans le cadre de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL | UN | المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - ترينيداد وتوباغو - إعداد إستراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في إطار اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن |
Notant la nécessité de renforcer l'application des conventions et accords internationaux sur la gestion des déchets, en particulier la Convention de Bâle et la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة بمعالجة النفايات، ولا سيما اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، |
Rappelant sa décision VIII/9 qui, entre autres, demandait des informations et des avis sur les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires adoptée en 1973 et modifiée par le Protocole de 1978 y afférent (MARPOL 73/78), | UN | إذ يشير إلى مقرره 8/9 الذي، ضمن جملة أمور، دعا فيه إلى تقديم المعلومات والآراء بشأن اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لحماية التلوث الناجم عن السفن 1973، على النحو المعدل بموجب بروتوكول عام 1978 المتصل بها، (ماربول 73/78)، |
a) Les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78 en ce qui concerne les déchets dangereux et les autres déchets, et les substances nocives; | UN | (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 فيما يتعلق بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى؛ |
Rappelant sa décision VIII/9 qui, entre autres, demandait des informations et des avis sur les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires adoptée en 1973 et modifiée par le Protocole de 1978 y afférent (MARPOL 73/78), | UN | إذ يشير إلى مقرره 8/9 الذي دعا فيه، ضمن جملة أمور، إلى تقديم المعلومات والآراء بشأن اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لحماية التلوث الناجم عن السفن 1973، على النحو المعدل بموجب بروتوكول عام 1978 المتصل بها، (ماربول 73/78)، |
a) Les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78 en ce qui concerne les déchets dangereux et les autres déchets, et les substances nocives; | UN | (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 فيما يتعلق بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى؛ |
a) Les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires adoptée en 1973 et modifiée par le Protocole de 1978 y afférent (MARPOL 73/78), en ce qui concerne les déchets dangereux et les autres déchets; | UN | (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، 1973، على النحو المعدل ببروتوكول 1978 المتصل بها (MAPROL 73/78) بالنسبة للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛ |
a) Les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires adoptée en 1973 et modifiée par le Protocole de 1978 y afférent, en ce qui concerne des déchets dangereux et les autres déchets, et les substances nocives; | UN | (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والمواد الضارة؛ |
Examiner les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention internationale de 1973 sur la prévention de la pollution due aux navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 pour ce qui est des déchets dangereux et autres déchets, compte tenu des délibérations du Comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale sur des questions connexes et élaborer des recommandations. IX/12 | UN | بحث اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لعام 1973 بشأن منع التلوث الناجم عن السفن، بصيغتها المعدَّلة بموجب بروتوكول 1978 المتعلق بها، في صدد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، مع مراعاة المداولات الجارية بشأن القضايا المتصلة في لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، وإحالة هذه التوصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
Examiner les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention internationale de 1973 sur la prévention de la pollution due aux navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 pour ce qui est des déchets dangereux et autres déchets, compte tenu des délibérations du Comité de la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale sur des questions connexes et élaborer des recommandations. | UN | بحث اختصاصات كلّ من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لعام 1973 بشأن منع التلوث الناجم عن السفن، بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1978، فيما يتعلّق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، وذلك بمراعاة ما يدور في لجنة حماية البيئة البحرية، التابعة للمنظمة البحرية الدولية، من مداولات بشأن المسائل ذات الصلة؛ وإبقاء لجنة حماية البيئة البحرية على علم بما يستجدّ ضمن اتفاقية بازل من تطوّرات بشأن هذه المسألة. |
a) Les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, adoptée en 1973 et modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78) en ce qui concerne les déchets dangereux et les autres déchets; | UN | (أ) الكفاءات المتوافرة لدى كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لسنة 1973، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1987 الملحق بها (ماربول 73/87)، فيما يتعلق بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى؛ |
Le secrétariat de la Convention de Bâle a établi une analyse juridique de l'application de la Convention aux déchets dangereux et autres déchets générés à bord des navires à la lumière des compétences respectives en matière de déchets dangereux et autres déchets de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78. | UN | 216 - أعدت أمانة اتفاقية بازل تحليلا قانونيا لتطبيق الاتفاقية على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن، تناول اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (ماربول 73/78) فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات(). |
5. Encourage les Parties à organiser une coordination interne entre les représentants de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle et de participer activement à tout examen des procédés de production industrielle à bord des navires en mer ou des compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78; | UN | 5 - يشجع الأطراف والجهات الأخرى، على التنسيق الداخلي بين ممثليها لدى المنظمة البحرية الدولية وممثليها لدى اتفاقية بازل وعلى المشاركة بشكل نشط في بحث عمليات الإنتاج الصناعي على متن السفن في البحار، أو في أي عملية بحث تُجرى للكفاءات المتوفرة لدى كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78؛ |
6. Encourage les Parties à organiser une coordination interne entre les représentants de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle et à participer activement à tout examen des procédés de production industrielle à bord des navires en mer ou des compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78; | UN | 6 - يشجع الأطراف والجهات الأخرى، على التنسيق الداخلي بين ممثليها لدى المنظمة البحرية الدولية وممثليها لدى اتفاقية بازل وعلى المشاركة بشكل نشط في بحث عمليات الإنتاج الصناعي على متن السفن في البحار، أو في أي عملية بحث تُجرى للكفاءات المتوفرة لدى كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78؛ |
Prie en outre le secrétariat de continuer de suivre tout examen des procédés de production industrielle à bord des navires en mer ou des compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78 effectué par le Comité pour la protection du milieu marin de l'Organisation maritime internationale, et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à sa dixième réunion; | UN | 7 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل رصد أي نظر من جانب لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في عمليات الإنتاج الصناعي على متن السفن في عرض البحر، أو أي نظر في اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، وأن تقدم تقريراً في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
Encourage les Parties à organiser une coordination interne entre les représentants de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle et à participer activement à tout examen des procédés de production industrielle à bord des navires en mer ou des compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78; | UN | 9 - يشجع الأطراف على تنظيم التنسيق الداخلي بين ممثليها لدى المنظمة الدولية البحرية واتفاقية بازل، والمشاركة النشطة في أي نظر في عمليات الإنتاج الصناعي على متن السفن في عرض البحر أو أي نظر في اختصاصات كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتصل بها؛ |
Il a proposé un texte concernant l'élaboration de directives techniques sur les liens entre la Convention de Bâle et la Convention MARPOL 73/78. | UN | واقترح بعض الصياغات الخاصة بإنشاء مبادئ توجيهية تقنية عن العلاقة بين اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن. |